They say that he cleared the Prime Minister of any wrongdoing, but they forget to mention that Judge Gomery also wrote, a few pages further on, that Treasury Board had abdicated its responsibilities, that it was as if it longer existed, that it had not applied the rules nor kept track of the money as it should have done.
On dit qu'il a innocenté le premier ministre, mais on oublie de mentionner que le juge Gomery a aussi écrit, quelques pages plus loin, que le Conseil du Trésor avait abdiqué ses responsabilités, que c'était comme s'il n'existait plus, qu'il n'avait pas appliqué les règles ni suivi le cheminement de l'argent comme il aurait dû le faire.