Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fictional self-employment quite " (Engels → Frans) :

I find it quite interesting that over five years there was only an increase of 1.6 per cent for unincorporated self-employed, but a huge increase of 18.6 per cent over five years for incorporated self-employed.

Je trouve particulièrement intéressant qu'au cours des cinq dernières années il n'y a eu qu'une augmentation de 1,6 p. 100 des travailleurs autonomes n'ayant pas constitué leur entreprise en société, mais que le nombre de travailleurs autonomes qui ont constitué leur entreprise en société s'est accru de 18,6 p. 100 en cinq ans.


On this notion of self-employment, with self-employed persons would you not agree that it's difficult to predict when people voluntarily give up their work, when they reach retirement or whatever, as compared to those who would fall into the category of being self-employed and quitting their own job?

En ce qui concerne les travailleurs autonomes, ne diriez-vous pas qu'il est difficile de prédire quand il quitteront volontairement leur emploi, parce qu'ils ont atteint l'âge de la retraite ou pour une autre raison, qu'il est difficile de dire quand un travailleur à son compte quitte son propre emploi?


In the border regions of Eastern Germany, from which I come, the black market is burgeoning and there has been a massive increase in fictional self-employment, quite simply because the transitional rules encourage these things.

Dans les régions frontalières de l’Allemagne de l’Est, dont je suis originaire, le marché du travail au noir est en pleine expansion et le nombre d’emplois indépendants fictifs a connu une croissance en flèche, tout simplement parce que les règles transitoires encouragent ce genre de pratiques.


It is quite possible under the existing regime for a self-employed, a ‘false’ self-employed, driver, to drive between 86 and 95 hours per week; perhaps not every week, but one week is enough of a danger in itself.

Sous le régime en vigueur, un indépendant, un «faux» indépendant, peut conduire pendant 86 à 95 heures par semaine; peut-être pas chaque semaine, mais une seule semaine suffit à constituer un danger.


Something else that is dubious is the way in which more and more businesses are forcing their staff into fictional self-employment as another way of attempting to evade standards on wages and minimum social security provision, and we must stop this development going any further.

Un autre point douteux est le fait que de plus en plus d’entreprises poussent leur personnel vers un travail faussement indépendant afin de tenter d’échapper aux règles en matière de salaires et de dispositions minimales de sécurité sociale.


Employment relationships such as subcontracts, fictional self-employment etc. shall be covered by the Directive, particularly where these concern former employees of the insolvent company, provided that there is clear evidence or a court ruling declaring the employee's situation to be independent for accounting purposes from the plaintiff, in accordance with the law of the Member State.

Les situations d'emplois telles que la sous-traitance, les emplois indépendants fictifs, etc. sont couvertes par la directive, en particulier lorsque sont concernés des anciens employés de la compagnie insolvable, pourvu qu'il ait été prouvé sans conteste ou qu'une décision judiciaire ait été prononcée pour certifier que la condition du travailleur était indépendante de celle du demandeur sur le plan comptable, conformément à la législation de l'État membre.


It would appear quite clear that the Commission is not taking sufficient account of the needs of the self-employed. The self-employed are the providers of intellectual services, not entrepreneurs, and they cannot easily be made subject to competition.

Il me semble, de façon évidente, que l’approche de la Commission n'est pas adaptée aux exigences des indépendants. Les indépendants sont des prestataires de services intellectuels et non des entrepreneurs, et ils ne peuvent pas être exposés à la concurrence facilement.


A data set which contains an estimate of imputed labour income of the self-employed person units as well as a split of all labour income into a volume and a price component yields detailed labour data which are quite useful for all kinds of analysis and which are directly linked to all important macro-economic aggregates, including employment (that is, the total number of employed person units) and full-time equivalent employment (that is, total labour input volume).

Une série de données comportant une estimation des revenus du travail imputés des différentes unités de travailleurs indépendants ainsi qu'une répartition de l'ensemble des revenus du travail en une composante de volume et une composante de prix permet d'obtenir des donnnées détaillées sur la main-d'oeuvre. Ces données sont d'une grande utilité pour tous les types d'analyse et sont directement liées à tous les agrégats macro-économiques importants, y compris l'emploi (c'est-à-dire le nombre total d'unités de personnes occupées) et l'emploi en équivalents temps plein (c'est-à-dire le volume total de la main-d'oeuvre).


Point 2 (1) Member States may allow third-country nationals wishing to pursue activities as self-employed persons to enter their territory where it has been duly established, in accordance with the requirements of each Member State, that that activity will produce the benefits referred to in Section A(4) or that it corresponds to the activity referred to in the last sentence of Section A(4) and that general legal provisions governing entry and residence have been complied with (2) The admission procedure should ensure that pe ...[+++]

Point 2 1) Les Etats membres peuvent permettre l'entrée sur leur territoire de ressortissants de pays tiers désireux d'y exercer une activité professionnelle indépendante lorsqu'il a été dûment établi selon les exigences de chaque Etat membre, que cette activité procurera les avantages définis dans la partie A point 4 ou qu'elle correspond à l'activité visée dans la dernière phrase de la partie A point 4, et que les conditions générales applicables en matière d'admission et de séjour sont remplies. 2) Il convient de veiller, lors de la procédure d'admission, à ne pas admettre aux fins de l'exercice d'une activité indépendante des personn ...[+++]


If there is no writing project, if there is no contract, he cannot benefit from the credits that he has accrued in terms of unemployment insurance premiums from his time of employment because he describes himself, quite frankly, as being both self-employed and employed.

S'il n'a pas de projet d'écriture, s'il n'a pas de contrat, il ne peut pas profiter des crédits qu'il a accumulés dans le régime d'assurance-chômage en versant des cotisations le temps qu'il était rémunéré parce qu'il reconnaît en toute honnêteté être à la fois travailleur indépendant et employé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fictional self-employment quite' ->

Date index: 2022-05-25
w