It is an interesting quote: Because half a dozen grasshoppers un
der a fern make the field ring with their importunate chink, whilst thousands of great cattle, reposed beneath the shadow of the British oak, chew the cud and are silent, pray do not imagine that
those who make the noise are the only inhabitants of the field; that of course, they are many in number; or that, after all, they are other than the little, shrivelled, meagre, hopping, through loud and troublesome insects of the hour (1330 ) I would not want to suggest that qu
...[+++]otation would apply to all interest groups, not at all.C'est une citation intéressante, s'il en est. Une demi-douzaine de sauterelles dissimulées dans les fougères font résonner le pâturage de leur chant strident, tandis que des milliers de bovins majestueux ruminent en silence, à l'ombre des grands chênes; de grâce n'allez pas imaginer pour autant que ces bruyants insectes sont les seuls habitants de ces lieux; ni qu'ils sont légions, et encore moins qu'ils sont autres que ces petites créatures sautillantes, chétives et desséchées qui vous crèvent les tympans de leur tintamarre abrutissant (1330) Loin de moi l'idée de suggérer que cette citation s'applique à tous les groupes de pression.