Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "file because yesterday he said " (Engels → Frans) :

The Deputy Prime Minister said yesterday that it was okay to gag scientists for speaking out about public health because, as he said, they had no responsibility in the area.

Le vice-premier ministre a déclaré hier qu'il n'y avait pas de mal à bâillonner les scientifiques qui ont exprimé leur point de vue à propos de la santé publique, car ils n'ont aucune responsabilité dans ce domaine.


Incidentally, I just noticed once again during the previous speech that we have an excellent chair of the Committee on Transport and Tourism, because what he said is very similar to what I wanted to say.

Soit dit en passant, j’ai constaté une fois encore pendant l’intervention précédente que la commission des transports et du tourisme avait un excellent président parce qu’il a pratiquement anticipé ma déclaration.


Yesterday, he said that he would like to force the European Commission to take the initiative on the financial transaction tax.

Il a déclaré hier qu’il souhaiterait obliger la Commission européenne à prendre l’initiative d’une taxation des transactions financières.


Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, CPC): Mr. Speaker, it would be nice to know when he got the file because yesterday he said that he did not have it.

M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, PCC): Monsieur le Président, j'aimerais bien savoir quand il a reçu le dossier puisque, hier, il a dit qu'il ne l'avait pas.


Mr. Speaker, during question period today, I gave the Minister of Agriculture and Agri-Food the opportunity to apologize for how he misspoke in the House yesterday because what he said in Hansard was “$950 million today”.

Monsieur le Président, durant la période des questions d'aujourd'hui, j'ai donné au ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire la possibilité de présenter des excuses pour s'être trompé hier à la Chambre en disant que le gouvernement mettait 950 millions de dollars dans les poches des agriculteurs.


Yesterday he said the following in the NRC-Handelsblad: ‘Yes, this basis is not convincing, but I do not doubt the coalition’s moral justification of this action for a moment, I do not doubt it for a moment’.

Il a dit hier dans le NRC-Handelsblad : "C'est vrai, cette base n'est pas convaincante, mais je ne doute pas un instant de la justice morale de cette action de la coalition, je n'en doute pas un instant".


– (DE) Mr President, I am delighted to be given the floor after Mr Brok because what he said was music to my ears.

- (DE) Monsieur le Président, je me réjouis de pouvoir prendre la parole après M. Brok, parce que j'ai écouté son intervention avec plaisir.


– (DE) Mr President, I am delighted to be given the floor after Mr Brok because what he said was music to my ears.

- (DE) Monsieur le Président, je me réjouis de pouvoir prendre la parole après M. Brok, parce que j'ai écouté son intervention avec plaisir.


Yesterday, he said that job losses in the softwood lumber industry did not come about because of the American ruling, but because of normal market restructuring.

Il affirmait, hier, que les pertes d'emploi dans l'industrie du bois d'oeuvre ne découlent pas de la décision américaine, mais bien plutôt de la restructuration normale du marché.


How can the minister justify his latest about-face on the Ginn Publishing transaction, because after having said that he authorized this transaction because of the risk of being sued, yesterday, he said candidly to the reporter for the Toronto Star, and I read the article, that his decision was in no way affected by the risk of a lawsuit?

Comment le ministre peut-il justifier sa nouvelle volte-face dans le dossier de Ginn Publishing, alors qu'il a déjà déclaré avoir autorisé la transaction par peur d'être poursuivi, tandis qu'hier, il admettait candidement au journaliste du Toronto Star, que j'ai lu, que la peur d'une poursuite n'avait rien eu à voir dans sa décision?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'file because yesterday he said' ->

Date index: 2025-04-09
w