Honourable senators, I thank you for your patience with me, but I would be all the more grateful if, in the coming months, you wou
ld consider with an open mind and solely out of a concern for the common good the political program the government is putting before us in an effort to reduce Canadian
s' concerns, ensure balanced development in all regions, provide solutions to the challenges facing us, be they interna
l or external, and, finally, keep this great co ...[+++]untry we are so attached to whole for future generations.
Honorables sénateurs, je vous remercie de votre patience à mon égard, mais je vous serai encore plus reconnaissant, dans les mois qui viennent, de considérer avec ouverture, et dans le seul souci du bien commun, le programme politique que nous soumet le gouvernement pour atténuer les soucis des Canadiens, assurer le développement équilibré de toutes les régions, apporter des éléments de solution aux défis que nous devons relever, qu'ils soient d'origine interne ou externe, et ultimement, maintenir pour les jeunes générations l'intégrité de ce grand pays auquel nous sommes si attachés.