Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amass final tobacco product
Collect final tobacco product
Collecting final tobacco product
Direct Transfer Under Subparagraph 60
FOS
Final average earnings plan
Final average plan
Final offer arbitration
Final offer selection
Final pay plan
Final position arbitration
Final position offer arbitration
Final-average-earnings pension plan
Final-average-earnings plan
Final-offer selection
Final-offer selection compulsory arbitration
Final-pay pension plan
Final-pay plan
Gather final tobacco product
Last best offer arbitration
Last-offer arbitration
Paragraph
Subclause
Subparagraph

Vertaling van "final subparagraph " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




Direct Transfer Under Subparagraph 60 (1) (v)

Transfert direct selon le sous-alinéa 60(1)(v)


subparagraph

sous-alinéa [ ss-al. | sous-paragraphe | sous-disposition ]


paragraph | subparagraph

alinéa | paragraphe | point | sous-alinéa




final-pay pension plan [ final-pay plan | final pay plan | final-average-earnings pension plan | final-average-earnings plan | final average earnings plan | final average plan ]

régime fin de carrière [ régime de retraite fin de carrière | régime derniers salaires | régime de retraite derniers salaires ]


Declaration relating to subparagraph (d) of the Sole Article of the Protocol on asylum for nationals of Member States of the European Union

Déclaration (n° 49) relative au point d) de l'article unique du protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenne


last-offer arbitration | final offer arbitration | final position offer arbitration | final-offer selection compulsory arbitration | final offer selection | final-offer selection | FOS | final position arbitration | last best offer arbitration

arbitrage des propositions finales | APF | arbitrage à choix forcé


amass final tobacco product | gather final tobacco product | collect final tobacco product | collecting final tobacco product

recueillir les produits de tabac finis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Article 2(7), the final subparagraph is replaced by the following:" A determination by the Commission whether the producer meets the abovementioned criteria shall be made within six a standard period of three months of the initiation of the investigation after the Union industry has been given an opportunity to comment This determination shall remain in force throughout the investigation. for at least one month ".

À l'article 2, paragraphe 7, le dernier alinéa est remplacé par le texte suivant:" La question de savoir si le producteur remplit les critères mentionnés ci-dessus doit être tranchée par la Commission dans les six mois suivant un délai normal de trois mois à compter de l'ouverture de l'enquête, après que l'industrie de l'Union a eu l'occasion de présenter ses observations pendant au moins un mois . La solution retenue reste en vigueur tout au long de l'enquête".


TAKE NOTICE .that (indicate the name of the accused or name of the informant, or the Attorney General of , on behalf of Her Majesty the Queen) appeals against the (specify: conviction, order or sentence (subparagraphs 813(a)(i), (ii)), order staying proceedings, order dismissing an information, or sentence (subparagraphs 813(b)(i), (ii)) or conviction, judgment or verdict of acquittal or other final order of determination (subsection 830(1)), made by His (or Her) Honour Judge of the Ontario Court of Justice at , Ontario, on (specify d ...[+++]

SACHEZ que (indiquer le nom de l’accusé ou le nom du dénonciateur, ou le procureur général de, au nom de Sa Majesté la Reine ) interjette appel (préciser : de la condamnation, de l’ordonnance ou de la sentence (sous-alinéas 813a)(i),(ii)), de l’ordonnance arrêtant les procédures sur une dénonciation ou rejetant une dénonciation, ou de la sentence (sous-alinéas 813b)(i), (ii)) ou de la condamnation, du jugement ou du verdict d’acquittement ou de toute autre ordonnance ou décision définitive (paragraphe 830(1)), rendu(e) par Son Honneur le juge , de la Cour de l’Ontario à (Ontario) le (date) 2.


(b) is “Free” or does not include a specific rate, the specific rate component of the reduced rate shall be rounded as provided in subparagraphs (a)(i) to (iii), except that the references to the final rate in subparagraphs (a)(i) and (ii) shall be read as references to the initial rate.

b) est la franchise en douane ou ne comporte pas de taux spécifique, le taux spécifique obtenu est arrondi en conformité avec les sous-alinéas a)(i) à (iii), la mention du taux final dans les sous-alinéas a)(i) et (ii) valant toutefois mention du taux initial.


TAKE NOTICE .that (indicate the name of the accused or name of the informant, or the Attorney General of , on behalf of Her Majesty the Queen) appeals against the (specify: conviction, order or sentence (subparagraphs 813(a)(i), (ii)), order staying proceedings, order dismissing an information, or sentence (subparagraphs 813(b)(i), (ii)) or conviction, judgment or verdict of acquittal or other final order of determination (subsection 830(1)), made by His (or Her) Honour Judge of the Ontario Court of Justice at , Ontario, on (specify d ...[+++]

SACHEZ que (indiquer le nom de l’accusé ou le nom du dénonciateur, ou le procureur général de, au nom de Sa Majesté la Reine ) interjette appel (préciser : de la condamnation, de l’ordonnance ou de la sentence (sous-alinéas 813a)(i),(ii)), de l’ordonnance arrêtant les procédures sur une dénonciation ou rejetant une dénonciation, ou de la sentence (sous-alinéas 813b)(i), (ii)) ou de la condamnation, du jugement ou du verdict d’acquittement ou de toute autre ordonnance ou décision définitive (paragraphe 830(1)), rendu(e) par Son Honneur le juge , de la Cour de l’Ontario à (Ontario) le (date) 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Where Member States provide a national declaration in the meaning of Article 56(6b) also the final subparagraph of Article 56(6b) shall apply as of 1 January 2012.

Si les États membres fournissent une déclaration nationale au sens de l'article 56, paragraphe 6 ter, le dernier alinéa dudit paragraphe s'applique à partir du 1 er janvier 2012.


The second drafting error would be the final “and” because subparagraph 21(a)(v) would be the final subparagraph in that sequence.

La deuxième erreur porte sur le « and » final, puisque l'alinéa 21(a) v) serait le dernier alinéa de ce paragraphe.


the decisions and reports from the notified body which are referred to in the final subparagraph of point 3.4, points 4.3 and 4.4.

les décisions et rapports de l'organisme notifié visés au point 3.4, dernier alinéa, et aux points 4.3 et 4.4.


The final subparagraph – dealing with involvement and consultation – was slightly restructured, and a reference to “aboriginal governments” was added to complement the reference to “aboriginal organizations”.

On a légèrement restructuré le dernier alinéa, portant sur la participation et la consultation, et l’on parle maintenant des « organisations et gouvernements autochtones » et non plus seulement des « organisations autochtones ».


the decisions and reports of the notified body referred to in point 3.3, final subparagraph, and point 3.4, final subparagraph, and in points 4.3 and 4.4.

les décisions et rapports de l'organisme notifié visés aux points 3.3 dernier alinéa et 3.4 dernier alinéa, ainsi qu"aux points 4.3 et 4.4.


3. In Article 16(1) the following final subparagraph is added:

3) À l'article 16, paragraphe 1, le dernier alinéa suivant est ajouté:


w