Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Making the technical findings

Vertaling van "find some technical " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The fiscal incidence of some experiments in fiscal federalism: technical report [ The fiscal incidence of some experiments in fiscal federalism ]

Recherche et simulations en fédéralisme fiscal au Canada : rapport technique


Technical Report - Public Knowledge of Crime and Justice: An Inventory of Canadian Findings [ Public Knowledge of Crime and Justice: An Inventory of Canadian Findings ]

Rapport technique - Inventaire des recherches effectuées au Canada sur les connaissances du public en matière de criminalité et de justice [ Inventaire des recherches effectuées au Canada sur les connaissances du public en matière de criminalité et de justice ]


A preliminary Study of Some Source of Information regarding Building Materials and Technics in Use in Halifax, 1800-1865

A preliminary Study of Some Source of Information regarding Building Materials and Technics in Use in Halifax, 1800-1865


making the technical findings

établissement des constats techniques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The information and coordination at the Administrative Board is satisfactory, although some SJU members find that there has been too much focus on administrative matters and prefer to have more technical topics on the Board's agenda.

L'information et la coordination au sein du conseil d'administration est satisfaisante, bien que certains membres de la SJU trouvent que l'accent est trop mis sur les questions administratives et préféreraient que des aspects plus techniques soient inscrits à l'ordre du jour des réunions du conseil d'administration.


But with the greatest respect, I would suggest that the primary and perhaps exclusive focus, unless you can find some technical errors that we made, should be on trying to move the bill through the House of Commons and the Senate stage, say by the end-of-May break, and focusing the attention on what happens next: the “republic, if you can keep it”.

Mais, en toute déférence, je dirais que vous devriez vous efforcer, prioritairement et peut-être même exclusivement, à moins que l'on ne trouve quelques erreurs techniques, de faire adopter ce projet de loi à la Chambre des communes et au Sénat, disons avant la fin de la relâche du mois de mai, et que vous devriez concentrer votre attention sur ce qui se passera ensuite: la « république, pourvu que vous puissiez la conserver ».


Recently we went through some reviews of the implementation of these agreements, and we're finding some technical differences.

Nous avons récemment examiné l'application de ces ententes, et nous constatons certaines différences techniques.


The information and coordination at the Administrative Board is satisfactory, although some SJU members find that there has been too much focus on administrative matters and prefer to have more technical topics on the Board's agenda.

L'information et la coordination au sein du conseil d'administration est satisfaisante, bien que certains membres de la SJU trouvent que l'accent est trop mis sur les questions administratives et préféreraient que des aspects plus techniques soient inscrits à l'ordre du jour des réunions du conseil d'administration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Through a constructive dialogue, we have explored the avenues to finding some technical solutions to what before seemed to be intractable difficulties.

Grâce à un dialogue constructif, nous avons exploré les voies permettant de trouver certaines solutions techniques à ce qui semblait auparavant être des difficultés inextricables.


Through a constructive dialogue, we have explored the avenues to finding some technical solutions to what before seemed to be intractable difficulties.

Grâce à un dialogue constructif, nous avons exploré les voies permettant de trouver certaines solutions techniques à ce qui semblait auparavant être des difficultés inextricables.


This item with respect to wage earner protection has been before the House now for many weeks and months, and various efforts have been made to try to find a way to break the impasse and make progress on legislation that all parties in the House say they support but recognize at the same time that there are some technical challenges.

Voilà maintenant plusieurs semaines et plusieurs mois que la Chambre est saisie de cette question ayant rapport à la protection des salariés. Divers efforts ont été faits pour résoudre l'impasse et faire avancer la mesure législative que tous les partis disent appuyer, tout en reconnaissant qu'elle pose certains défis d'ordre technique.


I believe we are going to find that there is support from all parties for this bill, but knowing that a particular bill was rushed through and had some technical problems, it bears repeating that there should be some concern that such a bill could not have been brought forward to the House in a more expeditious fashion to show the true priority that Canadians place on public safety and health.

Je crois que nous allons constater que tous les partis appuient ce projet de loi, mais sachant qu'un certain autre projet de loi a été poussé à toute allure, malgré certains vices de forme, il vaut la peine de répéter qu'il y aurait lieu de s'inquiéter du fait qu'il n'ait pas été possible d'adopter un tel projet de loi plus rapidement à la Chambre pour démontrer combien la sécurité et la santé sont prioritaires pour les Canadiens.


and then I want to add a comma and the words “or other police information systems,”—we would add the words “or other police information systems” to make sure it's not narrowly interpreted at one point to exclude other police information systems—“maintained”, and I would then add “or managed”, again in the interest of making it broad enough that we don't find some technical excuse not to respect it, and then the text would continue:

j'ajouterais ensuite «ou à d'autres systèmes de renseignement de la police» afin que la disposition ne soit pas interprétée de façon à exclure les autres systèmes de renseignement de la police—«gérés», j'ajouterais ensuite «ou tenus à jour», afin qu'on puisse invoquer un prétexte technique quelconque pour déroger à la disposition, puis on lirait ensuite :


Furthermore, as regards the intra-Community transfers of these goods, work on trying to find appropriate technical solutions continues and some progress has been made.

En outre, pour ce qui est des transferts intracommunautaires de ces produits, la recherche d'une solution technique appropriée se poursuit et certains progrès ont été accomplis.




Anderen hebben gezocht naar : making the technical findings     find some technical     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'find some technical' ->

Date index: 2024-02-13
w