Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archaeological study
Archaeology
Find out how the land lies
Find out the lay of the land
Find out the lie of the land
Keep records of bridge investigation findings
See how the land lies
Take soundings
The Class of 90
The class of 86 revisited
The so-called loophole in the Barents Sea

Traduction de «find the loophole » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
find your role within the architecture of the production | finding your place within the architecture of the production | find your identity within the architecture of the production | find your place within the architecture of the production

trouver sa place dans l'architecture de la production


ensure findings of bridge investigations are recorded in writing | record the findings of bridge investigations in writing | ensure written records of the findings of bridge investigations are maintained | keep records of bridge investigation findings

tenir des registres sur les conclusions des enquêtes sur les ponts


find out how the land lies [ see how the land lies | find out the lie of the land | find out the lay of the land | take soundings ]

tâter le terrain


The class of 86 revisited : a compendium of findings of the 1991 follow-up of 1986 graduates survey with comparisons to the 1988 National Graduates Survey [ The class of 86 revisited (a compendium of findings) ]

La promotion de 1986 : second regard : compendium des résultats du suivi de 1991 relativement à l'enquête menée auprès des diplômés de 1986 et comparaison avec l'Enquête nationale auprès des diplômés de 1988 [ La promotion de 1986 : second regard (compendium des résultats) ]


the so-called loophole in the Barents Sea

zone contestée de la mer de Barents | zone dite loophole de la mer de Barents


The Class of 90: A Compendium of Findings from the 1992 National Graduates Survey of 1990 Graduates [ The Class of 90 (A Compendium of Findings) ]

La promotion de 1990: compendium des résultats de l'Enquête nationale de 1992 menée auprès des diplômés de 1990 [ La promotion de 1990 (compendium des résultats) ]


archaeological study | recovery and examination of findings from human activity in the past | ancient human activities findings' recovery and examination | archaeology

archéologie


in the event of the lessee defaulting,there will be less difficulty in finding takers for the lease

de manière à faciliter la cession du bail en cas de défaillance de l'entreprise locataire


in the event of the lessee defaulting there will be less difficulty in finding takers for the lease

de manière à faciliter la cession du bail en cas de défaillance de l'entreprise locataire


Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.

Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I read in the papers over the weekend that now we find the loophole the Minister of Finance closed has been closed in such a way that small entrepreneurs who want to leave this country are now going to find that they are taxed disproportionately because the bill was not debated and examined properly in this House when the amendments were forced through by the Minister of Finance and this government.

J'ai lu dans le journal, au cours du week-end, qu'on constate maintenant que l'échappatoire que le ministre a supprimée a été supprimée de façon telle que les petits entrepreneurs voulant quitter le pays seront maintenant imposés de manière disproportionnée parce que le projet de loi n'a pas été débattu ni examiné suffisamment à la Chambre et que le ministre des Finances et le gouvernement ont fait adopter de force les modifications.


I asked at one council meeting: “How is it that you folks can resist the temptation to find the loopholes, to go into debt and build your empires as they have done at the two senior levels of government?” We see a huge debt at the federal level and in the case of most provinces they carry very significant debt.

Lors d'une séance de conseil, j'ai demandé: «Comment pouvez-vous résister à la tentation de trouver des échappatoires, d'accumuler des dettes et de vous édifier un empire comme l'ont fait les deux ordres supérieurs de gouvernement?» Le gouvernement fédéral accuse une dette énorme et les gouvernements provinciaux, pour la plupart, une dette très importante.


Should it be characterized as a military organization rather than as the terrorist entity it is, then it could somehow find a loophole to be protected against the application of this legislation.

Si, au lieu d'être qualifié d'entité terroriste — ce qu'il est —, il était plutôt qualifié d'organisation militaire, il pourrait alors exploiter une lacune et être protégé contre l'application de cette mesure législative.


43. Argues that private military and security companies (PMSCs) should be held accountable for any violations of human rights and humanitarian laws committed by their personnel; calls on the EU and the Member States, in light of the widespread use of PMSCs, to step up their efforts to find a credible regulatory solution to avoid legal loopholes in terms of accountability;

43. soutient que les entreprises militaires et de sécurité privées devraient être tenues responsables des violations des droits de l'homme et du droit humanitaire commises par leur personnel; invite l'Union et les États membres, étant donné le vaste recours aux entreprises militaires et de sécurité privées, à intensifier leurs efforts pour trouver une solution réglementaire crédible afin d'éviter les vides juridiques en matière de responsabilité;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We will be unable to do so. It will always be possible to find a loophole in the provisions or a way around them.

Il sera toujours possible de trouver une lacune dans les dispositions ou de les contourner.


We merely wish to open up the debate as to what mechanisms might be possible to help us best solve this problem, so the idea of the question is to start the dialogue with the Commission in the hope that we can close this loophole and find a solution to what is a serious problem, particularly for those people who find themselves victims of an airline insolvency.

Nous souhaitons simplement ouvrir le débat concernant les mécanismes envisageables pour nous aider à résoudre ce problème, et l’idée qui sous-tend cette question consiste à entamer le dialogue avec la Commission dans l’espoir de combler cette lacune et de trouver une solution à ce problème grave, en particulier pour les personnes qui sont victimes de l’insolvabilité d’une compagnie aérienne.


This is, of course, primarily about artists and the protection of their work, and it is precisely that loophole that the law has to close, but I do think that it is also important that we should find a way of bringing on board potentially competing interests, so that they do not, overtly or covertly, tend to prevent us from finding a solution to the problems.

Les artistes et la protection de leur travail doivent naturellement passer au premier plan, et c’est précisément cette lacune qu’il faut combler sur un plan juridique. Mais il me semble important aussi de trouver une manière d’associer des intérêts éventuellement contradictoires afin qu’ils ne nous empêchent pas, ouvertement ou à couvert, de résoudre les problèmes.


This is, of course, primarily about artists and the protection of their work, and it is precisely that loophole that the law has to close, but I do think that it is also important that we should find a way of bringing on board potentially competing interests, so that they do not, overtly or covertly, tend to prevent us from finding a solution to the problems.

Les artistes et la protection de leur travail doivent naturellement passer au premier plan, et c’est précisément cette lacune qu’il faut combler sur un plan juridique. Mais il me semble important aussi de trouver une manière d’associer des intérêts éventuellement contradictoires afin qu’ils ne nous empêchent pas, ouvertement ou à couvert, de résoudre les problèmes.


We have to deal with the tax burden that is placed on people so we are not taxing people to the extent that they find every loophole they can get, legal and otherwise, to avoid paying their fair share of taxes (1715 ) Mr. Brent St. Denis (Algoma, Lib.): Madam Speaker, it is a special privilege for me to participate in this debate.

Nous devons nous attaquer au fardeau fiscal imposé aux contribuables de sorte qu'on ne les pressure pas au point où ils chercheront la moindre échappatoire qu'ils puissent trouver, légalement ou autrement, pour éviter de payer leur juste part d'impôt (1715) M. Brent St. Denis (Algoma, Lib.): Madame la Présidente, c'est un privilège tout spécial pour moi que de pouvoir participer à ce débat.


The finance minister talks of closing minor tax loopholes while smugglers are finding huge loopholes big enough to drive trucks through.

Le ministre des Finances parle d'abolir certaines échappatoires fiscales bien secondaires tandis que des contrebandiers trouvent des échappatoires de cette envergure.




D'autres ont cherché : archaeological study     archaeology     see how the land lies     take soundings     find the loophole     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'find the loophole' ->

Date index: 2024-09-20
w