Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "first let me express my congratulations " (Engels → Frans) :

Mr. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.): Mr. Speaker, first let me offer my congratulations to you on your new office.

M. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.): Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de vous féliciter pour vos nouvelles fonctions.


The Chairman: Colleagues, first, let me express my warm appreciation to Senator Kenny for having presided over yesterday's meeting in my absence.

Le président: Chers collègues, je tiens tout d'abord à exprimer ma reconnaissance au sénateur Kelly qui a présidé la séance d'hier en mon absence.


Mr. Speaker, first let me express my congratulations to your on being elected as our Speaker.

Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de vous féliciter de votre élection à la présidence de la Chambre des communes.


Mr. Speaker, first let me express my condolences to the family and friends of Loretta Saunders.

Monsieur le Président, permettez-moi d'abord d'exprimer mes condoléances à la famille et aux amis de Loretta Saunders.


Mr. Speaker, first let me offer my congratulations to the member for Portage—Lisgar on her maiden speech.

Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de féliciter la députée de Portage—Lisgar qui vient de prononcer son premier discours à la Chambre.


Madam President, firstly let me express my heartfelt sympathy for all the Burmese people who have been bereaved or injured by the effects of Cyclone Nargis.

– (EN) Madame la Présidente, permettez-moi d’exprimer toute ma sympathie envers la population birmane démunie ou blessée en raison du cyclone Nargis.


– Mr President, firstly, let me add my congratulations to my friend and colleague, Glyn Ford, on what I think is an excellent report.

(EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de féliciter à mon tour mon ami et collègue Glyn Ford pour son rapport qui, selon moi, est excellent.


– Mr President, firstly, let me add my congratulations to my friend and colleague, Glyn Ford, on what I think is an excellent report.

(EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de féliciter à mon tour mon ami et collègue Glyn Ford pour son rapport qui, selon moi, est excellent.


Mr President, firstly, let me express my congratulations to the European Parliament and in particular to the rapporteur, Mr Chichester, for his intensively prepared second reading report and by using the word 'intensively', I am not exaggerating.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi, tout d’abord, de féliciter le Parlement européen et, en particulier, le rapporteur, M. Chichester, d’avoir préparé cette deuxième lecture de façon intensive - et lorsque je dis "intensive", je n’exagère pas.


Mr President, firstly, let me express my congratulations to the European Parliament and in particular to the rapporteur, Mr Chichester, for his intensively prepared second reading report and by using the word 'intensively', I am not exaggerating.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi, tout d’abord, de féliciter le Parlement européen et, en particulier, le rapporteur, M. Chichester, d’avoir préparé cette deuxième lecture de façon intensive - et lorsque je dis "intensive", je n’exagère pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first let me express my congratulations' ->

Date index: 2022-12-07
w