Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «first nations governance act would further exacerbate » (Anglais → Français) :

The first nations governance act would further exacerbate the power imbalance between governing band elites and marginalized band members.

La Loi sur la gouvernance des premières nations aggravera encore davantage le déséquilibre des pouvoirs entre les élites qui dirigent les bandes et leurs membres, qui sont marginalisés.


The advent of the First Nations Governance Act would have been an opportunity for the government to work with first nations, but once again it missed that opportunity.

La Loi sur la gouvernance des Premières nations aurait été l'occasion unique pour le gouvernement de travailler avec les Premières nations, mais une fois de plus, il a manqué sa chance.


The first nations governance act would promote the adoption by communities of codes to deal with elections, financial management and accountability.

Le projet de loi sur la gouvernance des premières nations favorisera l'adoption par les collectivités de codes sur les élections, la gestion financière et l'obligation de rendre compte.


The minister says the first nations governance act would give aboriginals the tools to improve the quality of life in their own communities.

Le ministre dit que la Loi sur la gouvernance des premières nations procurerait aux autochtones les outils nécessaires pour améliorer la qualité de vie dans leurs propres communautés.


The first nations governance act would not work either because it does not respect Canada's aboriginal peoples.

Le projet de loi sur l'autonomie gouvernementale des premières nations ne fonctionnera pas non plus parce qu'il ne témoigne d'aucun respect envers les peuples autochtones du Canada.


− Madam President, we propose inserting the words ‘as is the moral duty of all countries’ after the first part of the first sentence, i.e. it would read: ‘Encourages the Japanese people and government to take further steps to recognise the full history of their nation, as is the moral duty of all countries’.

− (EN) Madame la Présidente, nous proposons d’insérer «comme le requiert le devoir moral de tous les pays» après la première partie de la première phrase, c’est-à-dire qu’il faudra lire: «encourage le peuple et le gouvernement japonais à prendre d’autres mesures pour reconnaître toute l’histoire de leur nation, comme le requiert le devoir moral de tous les pays».


I would like to ask the Commissioner firstly, whether the Commission admits that the weakening of the euro that has been much thrashed out in public, is a consequence of the infrastructural problems and lack of dynamism of the EU economy, particularly in relation to the USA, and whether he really believes that the kind of Keynesian action as proposed by Mrs Frahm would be the cure for this weakening of the euro, and whether he believes that the Commission will achieve bett ...[+++]

Je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, tout d’abord si la Commission reconnaît que l’affaiblissement de l’euro qui a fait la une de l’actualité est la conséquence des problèmes structurels internes et du manque de dynamisme de l’économie communautaire, surtout par rapport aux États-Unis, et s’il croit réellement que l’approche keynésienne exposée par Mme Frahm peut être utile pour lutter contre l’affaiblissement de l’euro, et enfin s’il pense que la Commission obtiendrait de meilleurs résultats en la matière alor ...[+++]


This amendment includes two kinds of modification: firstly, it corrects the slight error made in the figures for Portugal, caused by the duplicate figures supplied by the Portuguese Government on the quota buy-back programme, a mistake which was recognised by the Commission and it was hoped would be corrected automatically during the process of adopting the act; secondly the reductions which, over and above the 0.5% resulting from the disappearan ...[+++]

Cet amendement comprend deux types de modifications: premièrement, il corrige la légère erreur qui s'est glissée dans les chiffres concernant le Portugal, en raison d'une double communication de l'administration portugaise sur le programme de rachat des quotas, erreur qui a été reconnue par la Commission et qui devait être corrigée d'office durant la procédure d'adoption de l'acte; deuxièmement, ne sont pas appliquées les réductions qui, au-delà du 0,5% qui découle de la disparition de l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first nations governance act would further exacerbate' ->

Date index: 2021-02-09
w