Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «first time that i had ever heard » (Anglais → Français) :

I was on a hospital board, had three children, and it was the first time that I had ever heard the term fetal alcohol syndrome.

J'étais membre du conseil d'administration d'un hôpital. J'avais trois enfants, et c'était la première fois que j'entendais parler du syndrome de l'alcoolisme foetal.


' He was demonstrating that that was the first time that he had ever really thought about it.

Cela ne faisait que démontrer que c'était la première fois qu'il y pensait réellement.


Equally, Frontex's Rapid Border Intervention Team (RABIT), which for the first time ever provided border management support at the Greece-Turkey land border contributed to a reduction of 75% in the number of irregular crossings during its deployment.

De même, l'équipe d'intervention rapide aux frontières (RABIT) mise en place par Frontex, qui a pour la première fois apporté son soutien pour la gestion de la frontière terrestre gréco-turque, a contribué à une réduction de 75 % du nombre de franchissements illégaux de la frontière pendant son déploiement.


In August 2015, the EU held a dialogue with the UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities for the first time ever over the implementation by the EU of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UNCRPD).

En août 2015, pour la première fois depuis la mise en œuvre par l’UE de la Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées (CDPH), l’UE a engagé un dialogue avec le Comité des droits des personnes handicapées des Nations unies.


This was the first time that he had ever applied for employment insurance.

C'est la première fois que cette personne se retrouvait à demander de l'assurance-emploi.


During the year 2015, almost 5.1 million babies were born in the EU, while more than 5.2 million persons died, meaning that the EU recorded for the first time ever a negative natural change of its population.

Au cours de l'année 2015, 5,1 millions de naissances ont eu lieu dans l’UE, tandis que 5,2 millions de personnes sont décédées; ce qui signifie que l'UE a connu pour la première fois une variation naturelle négative de sa population.


59. After the parties had been heard, the Court of First Instance referred the case to the Second Chamber (Enlarged Composition).

59 Les parties entendues, le Tribunal a renvoyé l’affaire à la deuxième chambre élargie.


It was the first time that it had ever been done in one of the poorest districts in all of Canada.

C'était la première fois que pareille expérience était tentée dans un des secteurs les plus pauvres de tout le Canada.


Some of the organisations had been working for long time in their field/policy area, while for some others this was the first time they had been involved in a collaborative project at EU level.

Certains organismes travaillaient depuis longtemps dans leur domaine ou secteur d'activité, tandis que d'autres participaient pour la première fois à un projet de coopération au niveau de l'UE.


When our commission investigated the various files, this was the first time that there had ever been a consistent review of the problem, as best as we could do based on the information that was available.

Quand la commission a étudié les divers dossiers, c'était la première fois qu'un examen cohérent était fait du problème, dans la mesure de nos moyens, avec l'information dont nous disposions.




D'autres ont cherché : first time that i had ever heard     first     first time     demonstrating     had ever     for the first     greece-turkey land     first time ever     eu held     while more than     during the year     court of first     had been heard     for long time     level     there had ever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first time that i had ever heard' ->

Date index: 2023-10-20
w