Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administer medical first aid on board ship
Apply medical first aid on board ship
Applying medical first aid on board ship
Basic animal first aid
Basic knowledge of first aid provision to animals
Black Tuesday
Educate on first aid principles
First Tuesday
First Tuesdays
First aid for animals
First come first served
Medical first aid on board ship administering
Principles of first aid for animals
Provide instruction on first aid principles
Teach first aid principles
Teaches first aid principles
Toque Tuesday
Toque Tuesday Campaign
Tuesday

Vertaling van "first tuesday " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE






Toque Tuesday [ Toque Tuesday Campaign ]

Mardi des tuques


educate on first aid principles | provide instruction on first aid principles | teach first aid principles | teaches first aid principles

enseigner les principes des premiers secours


basic animal first aid | principles of first aid for animals | basic knowledge of first aid provision to animals | first aid for animals

premiers secours pour animaux | premiers soins aux animaux


applying medical first aid on board ship | medical first aid on board ship administering | administer medical first aid on board ship | apply medical first aid on board ship

prodiguer des premiers soins médicaux à bord d’un navire


first come first served | first come, first served basis

principe du premier venu, premier servi




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Parliament shall in addition meet, without requiring to be convened on the first Tuesday after expiry of an interval of one month from the end of the period referred to in Article 10(1) of the Act of 20 September 1976.

2. Le Parlement se réunit en outre de plein droit le premier mardi qui suit l'expiration d'un délai d'un mois à compter de la fin de la période visée à l'article 10, paragraphe 1, de l'acte du 20 septembre 1976.


First Vice-President Timmermans, alongside President Tusk and HRVP Mogherini, will be opening the annual EU event on Tuesday, 19 September, which will be dedicated to the Erasmus programme and a youth networking event.

Le premier vice-président Timmermans, aux côtés du président Tusk et de la HR/VP Mme Mogherini, prononcera le discours d'ouverture de la manifestation annuelle de l'UE, qui se tiendra le mardi 19 septembre et qui sera consacrée au programme Erasmus et à un événement de réseautage pour les jeunes.


(2) The first session shall begin on the fourth Tuesday in January, the second on the fourth Tuesday in April and the third on the first Tuesday in October, in each year.

(2) La première session commence le quatrième mardi de janvier, la deuxième, le quatrième mardi d’avril, et la troisième, le premier mardi d’octobre.


2. Parliament shall in addition meet, without requiring to be convened on the first Tuesday after expiry of an interval of one month from the end of the period referred to in Article 10(1) of the Act of 20 September 1976.

2. Le Parlement se réunit en outre de plein droit le premier mardi qui suit l'expiration d'un délai d'un mois à compter de la fin de la période visée à l'article 10, paragraphe 1, de l'acte du 20 septembre 1976.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
First Vice-President Timmermans will join President Tusk, alongside High Representative/Vice-President Mogherini, for the UN General Debate on Tuesday morning.

M. Timmermans, premier vice-président, rejoindra le président Tusk, aux côtés de M Mogherini, haute représentante/vice-présidente, pour participer au débat général des Nations unies mardi matin.


2. Parliament shall in addition meet, without requiring to be convened on the first Tuesday after expiry of an interval of one month from the end of the period referred to in Article 10(1) of the Act of 20 September 1976.

2. Le Parlement se réunit en outre de plein droit le premier mardi qui suit l'expiration d'un délai d'un mois à compter de la fin de la période visée à l'article 10, paragraphe 1, de l'acte du 20 septembre 1976.


3. Without prejudice to Article 196 of the Treaty establishing the European Community and Article 109 of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, the European Parliament shall meet, without requiring to be convened, on the first Tuesday after expiry of an interval of one month from the end of the electoral period.

3. Sans préjudice des dispositions de l'article 196 du traité instituant la Communauté européenne et de l'article 109 du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique, le Parlement européen se réunit de plein droit le premier mardi qui suit l'expiration d'un délai d'un mois à compter de la fin de la période électorale.


3. Without prejudice to Article 229 of the Treaty on the Functioning of the European Union, the European Parliament shall meet, without requiring to be convened, on the first Tuesday after expiry of an interval of one month from the end of the electoral period.

3. Sans préjudice des dispositions de l'article 229 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Parlement européen se réunit de plein droit le premier mardi qui suit l'expiration d'un délai d'un mois à compter de la fin de la période électorale.


Because we go to clause-by-clause the first Tuesday we're back, can we try to get our amendments in by Friday, March 4, so we have an opportunity to see from the government side and from all of the different parties the different amendments that are there, and we can be better prepared for Tuesday, March 8?

Puisque nous passons à l'étude article par article du projet de loi le premier mardi qui suit notre retour, pouvons-nous essayer de soumettre nos amendements au plus tard le vendredi 4 mars, de manière à ce que le parti ministériel et tous les autres partis puissent prendre connaissance des différents amendements proposés et, de la sorte, être mieux préparés pour la réunion du mardi 8 mars?


For example, the first Tuesday in November is the presidential election every four years in the U.S. Common-day elections suggest, as the label indicates, that the election day would be common among First Nations, whether that would be set by agreement or by statute.

Par exemple, les élections présidentielles aux États-Unis ont lieu tous les quatre ans, le premier mardi de novembre. Quant aux élections à date commune, comme l'indique le terme, il s'agit d'une journée d'élections commune à toutes les Premières nations, que celle-ci soit établie par accord ou par la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first tuesday' ->

Date index: 2021-06-16
w