there is a real and substantial risk that disclosure of the information will impair the security of pipelines, installations, vessels, aircraft or systems, or methods employed to protect them, and the need to prevent disclosure outweighs the public interest in disclosure.
soit qu’il y a un risque sérieux que la divulgation des renseignements compro-mette la sécurité de pipelines, d’installations, de navires, d’aéronefs ou de réseaux et systèmes divers, ou de méthodes employées pour leur protection; et que la nécessité d’empêcher la divulgation des renseignements l’emporte sur l’importance, au regard de l’intérêt public, de leur divulgation.