I say to Members of the Liberal Group – we usually see eye to eye, but today, exceptionally, we do not – that we have to set a flat rate of compensation for two reasons: firstly, the prejudice suffered by anyone who is denied boarding is always the same, whether they have paid EUR 150, EUR 500 or more for their ticket.
Je dis à mes collègues du groupe libéral - nous sommes la plupart du temps sur la même longueur d'onde, mais pas aujourd’hui - que nous devons fixer un taux d’indemnisation général, et ce pour deux raisons. Premièrement, le préjudice subi par quelqu’un qui ne peut embarquer est toujours le même qu’il ait payé 100, 500 euros ou plus pour son billet.