Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's eastern neighbour
Eastern Neighbours Contact Group
Eastern Neighbours Follow-up Committee
NJ method
Neighbor joining method
Neighbor-joining method
Neighboring right
Neighboring rights
Neighbour
Neighbour joining method
Neighbour to Neighbour Centre
Neighbour-joining method
Neighbouring community
Neighbouring farmer
Neighbouring parish
Neighbouring right
Neighbouring rights
Rights neighbouring to copyright
The good neighbours
The good neighbours crime prevention handbook
Transit neighbour

Traduction de «flee to neighbouring » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
neighbouring right | neighboring right | rights neighbouring to copyright | neighbouring rights | neighboring rights

droits voisins | droits connexes | droits à rémunération | droits voisins du droit d'auteur | droits voisins au droit d'auteur | droit voisin | droit connexe | droit à rémunération


Eastern Neighbours Contact Group | Eastern Neighbours Follow-up Committee

comité de suivi «Voisins européens de l'Est» | groupe de contact «Voisins européens de l'Est»


neighbouring community | neighbouring parish

commune adjacente | commune limitrophe | commune voisine


neighbour | neighbouring farmer

propriétaire du terrain contigu | riverain | voisin


Discord with neighbours, lodgers and landlord

Désaccord avec les voisins, les locataires et le propriétaire


neighbor-joining method | neighbor joining method | neighbour joining method | neighbour-joining method | NJ method

méthode NJ | méthode de Saitou et Nei


Neighbour to Neighbour Centre

Neighbour to Neighbour Centre


Canada's eastern neighbour: a view on change in Greenland [ Canada's eastern neighbour ]

Notre voisin à l'est du Canada: point de vue sur l'évolution du Groenland [ Notre voisin à l'est du Canada ]


The good neighbours: crime prevention handbook [ The good neighbours ]

Les bons voisins : guide pour la prévention du crime [ Les bons voisins ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It has also released a total of €45.5 million to respond the Burundi crisis since it started in April 2015, leading to hundreds of thousands Burundians fleeing to neighbouring Tanzania, Rwanda, Democratic Republic of Congo, and Uganda.

Elle a aussi débloqué un montant total de 45,5 millions d'euros pour répondre à la crise au Burundi depuis le début de cette crise en avril 2015, qui a entraîné la fuite de centaines de milliers de Burundais vers les pays voisins (Tanzanie, Rwanda, République démocratique du Congo et Ouganda).


The Syria conflict soon entering its sixth year has become the world's worst humanitarian disaster: 18 million people are in need of assistance, 6.5 million are internally displaced in Syria and 4.6 million Syrians have been forced to flee to neighbouring countries.

Le conflit en Syrie, qui entrera prochainement dans sa sixième année, est devenu la pire catastrophe humanitaire au monde: 18 millions de personnes ont besoin d'une assistance, 6,5 millions de Syriens sont des personnes déplacées sur le territoire syrien et 4,6 millions d'autres ont été forcés de fuir dans des pays voisins.


G. whereas President Nkurunziza’s candidacy for a third term and his subsequent re-election have plunged the country into a severe political crisis characterised by a spread of violence in the country; whereas to date the crisis has resulted in over 240 deaths, thousands of people being wounded, and more than 200 000 Burundians fleeing to neighbouring countries, as documented by the United Nations Refugee Agency;

G. considérant que la candidature du président Pierre Nkurunziza à un troisième mandat et sa réélection ont plongé le pays dans une grave crise politique caractérisée par des violences à l'échelle de tout le pays; qu'à ce jour, la crise a fait plus 240 morts et des milliers de blessés et a provoqué la fuite de plus de 200 000 Burundais vers les pays voisins, ainsi que l'atteste l'Agence des Nations Unies pour les réfugiés;


E. whereas the conflict in the country has killed around 3 000 people; whereas the UN is urgently calling for a humanitarian pause in the fighting in Yemen, which would allow it to deliver help to the people in need, as the war in Yemen has just been classified in the most severe category of humanitarian crisis; whereas hundreds of thousands of refugees have managed to flee to neighbouring countries such as Saudi Arabia and Djibouti;

E. considérant que le conflit a fait environ 3 000 morts dans le pays; que les Nations unies réclament une trêve humanitaire de toute urgence dans les combats afin de pouvoir apporter leur aide aux personnes en détresse, alors qu'elles viennent de classer la guerre au Yémen comme une crise humanitaire du niveau le plus grave; que des centaines de milliers de réfugiés sont parvenus à gagner les pays voisins, tels que l'Arabie Saoudite et Djibouti;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. Takes note of the suspension of EUR 2 million of aid to Burundi and welcomes the decision of the European Commission to provide EUR 1.5 million to meet the immediate humanitarian needs for assistance and protection of the large numbers of Burundians who are fleeing to neighbouring countries; believes that EU aid assistance should be redirected towards civil society and humanitarian aid;

12. prend acte de la suspension de l'aide de 2 millions d'euros au Burundi et se félicite de la décision de la Commission européenne de fournir une aide d'1,5 millions d'euros pour couvrir les besoins humanitaires immédiats à des fins d'aide et d'assistance au grand nombre de Burundais fuyant vers les pays voisins; estime que l'aide de l'Union devrait être réorientée vers la société civile et l'aide humanitaire;


C. whereas at least 70 people – mostly civilians, but also police and security forces– have been killed, hundreds of others wounded and an estimated 600 protesters have been arrested in the ensuing months of political unrest in the country; whereas the Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) has said that the violence in Burundi has forced more than 150 000 people to flee to neighbouring countries (Tanzania, Rwanda and the Democratic Republic of Congo) where they are at risk of contracting infectious diseases, including cholera;

C. considérant qu'au moins 70 personnes, pour la plupart des civils mais aussi des policiers et des membres des forces de sécurité, ont été tuées, que des centaines d'autres ont été blessées et que quelque 600 manifestants ont été arrêtés dans les mois qui ont suivi les troubles politiques dans le pays; que le Bureau du Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) a déclaré que les violences au Burundi avaient eu pour effet de contraindre plus de 150 000 personnes à fuir vers les pays voisins (Tanzanie, Rwanda et République démocratique du Congo), où ils sont exposés au risque de contracter des maladies infectieuses telle ...[+++]


Vigilance is necessary as the humanitarian crisis threatens to escalate to neighbouring countries both in the Maghreb and sub Saharan Africa as people flee from Libya.

La vigilance est de mise, étant donné que la crise humanitaire menace de s’étendre aux pays voisins, tant dans le Maghreb qu’en Afrique subsaharienne, de nombreuses personnes continuant de fuir la Libye.


The remaining amount of €70 million will support South Sudan's neighbouring countries, notably Ethiopia, Uganda, Kenya and Sudan, to continue providing protection and addressing the needs of South Sudanese fleeing conflict and seeking shelter in their territories.

Les 70 millions € restants permettront d'aider les pays voisins du Soudan du Sud, notamment l'Éthiopie, l'Ouganda, le Kenya et le Soudan, à continuer de protéger et de répondre aux besoins des Sud-Soudanais qui fuient le conflit et qui cherchent refuge sur le territoire de ces pays.


O. whereas more and more civilians are fleeing to neighbouring countries; whereas according to Toby Lanzer, Humanitarian Coordinator in South Sudan, over the past two weeks violence has driven some 200 000 people from their homes and affected many hundreds of thousands of people indirectly; whereas on 18 December 2013 the UN reported that 13 000 people were taking refuge from the fighting in its two compounds in Juba; whereas this crisis risks affecting a much wider region that is already prone to instability, and the international response being carried out on the ground needs to take that fact ...[+++]

O. considérant qu'un nombre sans cesse croissant de civils fuit vers les pays voisins; considérant que, selon M. Toby Lanzer, coordonnateur humanitaire au Soudan du Sud, quelque 200 000 personnes ont été chassées de leurs maisons et des centaines de milliers d'autres ont été touchées indirectement par les violences des deux dernières semaines; considérant que le 18 décembre 2013, les Nations unies ont annoncé que 13 000 personnes fuyant les combats avaient trouvé refuge dans ses deux campements de Djouba; considérant que la crise risque de s'étendre dans une région déjà sujette à l'instabilité et que la réponse internationale sur le t ...[+++]


The country is facing persistent acute food insecurity, child malnutrition and the displacement of people fleeing conflicts in neighbouring Mali and Nigeria.

Le pays est confronté à une insécurité alimentaire aiguë persistante, à la malnutrition infantile et aux déplacements de populations fuyant les conflits au Mali et au Nigeria voisins.


w