It was the failure of the EDC – of the plan to create a European Defence Community – which created the impetus for the Treaty of Rome. It was the United States' decision to float the dollar and the resulting collapse of the whole Bretton Woods system which set Europe on the long road to monetary union. Later, the oil crisis in the 1970s and the currency crisis in the summer of 1992 spurred us first to set up the European Monetary System and then to draft the rules on Economic and Monetary Union in the Maastricht Treaty.
Mais c'est précisément des crises les plus profondes que l'Europe a su tirer l'impu
lsion et le courage pour réaliser les progrès les plus importants : c'est après l'échec de la CED, le projet qui voulait créer une Europe de la défense, que l'on a trouvé l'élan qui a abouti aux traités de Rome ; c'est la décision de mettre fin à la convertibilité du dollar et, avec elle, à tout le système créé par les accords de Bretton Woods, qui a poussé l'Europe à jeter les premiers jalons de son union monétaire ; et ce sont, plus tard, la crise pétrolière des années soixante-dix et la crise monétaire de l'été 1992 qui nous ont donné la force de crée
...[+++]r tout d'abord le Système monétaire européen et de consigner ensuite, dans le traité de Maastricht, les règles de l'Union économique et monétaire.