Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be in flourishing circumstances
Excrescence
Floreat Columbia ubique
Flourish
Gracenotes
Literary flourish
May Columbia flourish everywhere
Nutritive salt for flourisher
Nutritive salt for flower formation
When schools flourish all flourishes

Vertaling van "flourish " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




be in flourishing circumstances

faire des affaires d'or


When schools flourish all flourishes

Quand les écoles sont florissantes, tout est florissant




nutritive salt for flourisher | nutritive salt for flower formation

sel nutritif pour la formation des fleurs


May Columbia flourish everywhere [ Floreat Columbia ubique ]

Puisse la Colombie fleurir en tout lieu [ Floreat Columbia ubique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Action Pillar 2 – Create an Environment where Entrepreneurs can Flourish and Grow

3. Pilier d’action 2 – Créer un environnement dans lequel les entrepreneurs peuvent prospérer et se développer


3..Action Pillar 2 – Create an Environment where Entrepreneurs can Flourish and Grow.

3..Pilier d’action 2 – Créer un environnement dans lequel les entrepreneurs peuvent prospérer et se développer 9


State of the Union 2016: Commission proposes modern EU copyright rules for European culture to flourish and circulate // Strasbourg, 14 September 2016

État de l'Union 2016 : La Commission propose de moderniser les règles de l'UE sur le droit d'auteur pour favoriser l'essor et la diffusion de la culture européenne // Strasbourg, le 14 septembre 2016


Urges the Commission to ensure that, alongside technological and scientific innovations, traditional techniques and farms can continue to flourish, given that these are an immense asset, being a source of cultural, rural, historical and tourism diversity, and provide a livelihood for numerous European small-scale farmers in a whole variety of regions.

presse la Commission de garantir, chaque fois que cela se justifie et parallèlement aux innovations technologiques et scientifiques, le développement des méthodes et des exploitations traditionnelles, qui représentent une richesse et une diversité énormes, sur le plan culturel, rural, historique, touristique et en matière de subsistance pour de nombreux petits agriculteurs européens, dans les régions les plus diverses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Baltic must become a matter for the whole of the EU. A flourishing EU needs a flourishing Baltic region, and the region needs the EU in order to be able to solve a range of problems, environmental as well as social and economic.

La Baltique doit concerner l’ensemble de l’Union, qui a besoin, pour être florissante, d’une région Baltique florissante, tandis que la région a besoin de l’Union pour résoudre certains problèmes, environnementaux, sociaux et économiques.


Can we deter the abuse and insider trading that internationalisation allows to flourish or, in any event, can allow to flourish and can we ensure a high-quality price formation process?

Pourrons-nous dissuader les abus et délits d’initié que l’internalisation multiplie, ou en tous cas risque de multiplier, et assurer un processus de formation des prix de qualité?


The advisers consist of 1 600 researchers from 19 countries, and not listening to these researchers constitutes a waste of what could be flourishing fishing communities and a flourishing industry.

Il s’agit de 1 600 chercheurs provenant de 19 pays, et ne pas les écouter, c’est porter atteinte à ce qui devrait pouvoir être des communautés de pêcheurs florissantes et un secteur florissant.


Even in our own countries within the European Union, how many children fail to receive the care to which they are entitled or an environment in which they can flourish, quite simply because their parents are poor, socially excluded or immigrants with no papers?

Même dans nos pays, au sein de l'Union, combien d'enfants ne reçoivent pas les soins auxquels ils ont droit, ni l'environnement favorable à leur épanouissement, tout simplement parce que leurs parents sont pauvres, exclus socialement ou qu'ils sont immigrés et sans papiers.


For the single market to flourish and for Europe to flourish we need an educated and mobile workforce, confident about crossing national boundaries.

Si nous voulons que le marché unique et l'Europe prospèrent, nous avons besoin d'une main-d'œuvre éduquée et mobile, qui n'hésite pas à franchir les frontières nationales.


The vision of having a fully developed, functioning and interconnected research space, in which barriers would disappear, collaboration would flourish, and where a functional integration process would take place, was thus clearly expressed.

L'idée d'un espace de recherche pleinement développé, opérationnel et interconnecté, où les obstacles auraient été levés, où la collaboration serait florissante, et où un processus d'intégration fonctionnel se déroulerait a donc été clairement exprimée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'flourish' ->

Date index: 2025-01-16
w