Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "follow-up echo what " (Engels → Frans) :

Although we certainly are very much in agreement with the thrust of the bill and many of its specific provisions, our comments on the need for measurement and follow-up echo what our colleagues in the hardware sector, with whom we share many members in common, have to say.

Même si nous appuyons tout à fait l'esprit du projet de loi et une grande partie de ses dispositions, nous considérons, tout comme nos collègues du secteur de la quincaillerie, dont beaucoup sont membres de notre Fédération, qu'il est indispensable de mettre en place des méthodes de mesure et de suivi.


What follows focuses on what needs to be done and at what level.

Ce qui suit est centré sur ce qui doit être fait à chaque niveau.


(33) [http ...]

(33)En particulier au moyen de l’instrument d’aide d’urgence: [http ...]


This section will therefore first review where the EU is in Internet penetration before the following chapters show what progress has been made in the three action areas.

On examinera donc tout d'abord dans le présent chapitre où l'Union européenne en est sur le plan de la pénétration de l'internet avant d'examiner dans les chapitres suivants quel progrès ont été réalisé dans les trois domaines d'action.


Dr. Singh, is the rapid research response team also an answer — this is follows up on what Senator Cordy asked — to what we heard earlier in testimony, that there are not enough epidemiologists and methodologists for research?

Monsieur Singh, est-ce que l'équipe de recherche d'intervention rapide est aussi une réponse — ma question fait suite à celle que le sénateur Cordy a posée — au problème mentionné précédemment, c'est-à-dire le fait qu'il n'y a pas assez d'épidémiologistes et de spécialistes de la méthodologie pour faire de la recherche?


Senator Milne: I wish to follow up on what Senator Doyle said. If a temporary absence for up to 60 days is granted, you said it must be reassessed before another one is applied for.

Le sénateur Milne: Pour continuer sur la même lancée que le sénateur Doyle, si une permission de sortir de 60 jours est accordée, il doit y avoir réexamen du dossier avant qu'une nouvelle demande ne puisse être accordée.


Echoing what President Juncker said last week, First Vice-President Timmermans underlined after the College meeting that this is not about accusations and polemics, but about finding solutions in a spirit of dialogue.

Faisant écho à ce qu'avait déclaré le président Juncker la semaine dernière, le premier vice-président Timmermans a souligné, après la réunion du collège qu'il n'est pas question ici de nourrir des accusations ou des polémiques, mais de parvenir à des solutions dans un esprit de dialogue.


We are in favour of this motion because of what we have seen with the refusal of the government to take into consideration and to follow up on what is very clear from the Auditor General, that is, to follow the direction that she has indicated she needs to take to make sure we are having the appropriate use of public funds.

Nous sommes en faveur de la motion parce que le gouvernement a refusé de prendre en considération et d'appliquer une recommandation très claire de la vérificatrice générale, c'est-à-dire opter pour l'orientation qu'elle soutient devoir prendre pour s'assurer que les fonds publics sont utilisés convenablement.


It follows from Articles 41 and 42 of the Eurojust Decision that there is no general rule applicable to all Member States saying which provisions are to be transposed by national legislation, in what manner and to what extent.

Il découle des articles 41 et 42 de la décision Eurojust qu'il n'y a pas de règle générale applicable à tous les États membres, disant quelles dispositions doivent être transposées dans les législations nationales, de quelle manière et dans quelle mesure.


The current Minister of Intergovernmental Affairs, realizing that Canada would never follow up on what has been called the traditional demands, or the set of Quebec demands, which were taken up by Claude Ryan, Bourassa and others, said “Since we cannot change it, let us be content with it.

L'actuel ministre des Affaires intergouvernementales, comprenant que jamais le Canada ne serait capable de donner suite à ce qu'on a appelé les demandes traditionnelles ou au corpus de demandes du Québec, repris par Claude Ryan, par Bourassa et les autres, a dit: «Puisque nous ne pouvons pas le changer, satisfaisons-nous nous.




Anderen hebben gezocht naar : measurement and follow-up echo what     what follows     what     before the following     chapters show what     follows     wish to follow     echoing what     to follow     because of what     would never follow     follow-up echo what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'follow-up echo what' ->

Date index: 2022-01-03
w