Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «followed the greatest jewish tragedy » (Anglais → Français) :

This followed up the exchange of letters between President Prodi and Prime Minister Zhu on the need to strengthen co-operation in this area, not least in the light of the Dover tragedy in June 2000 when 58 would-be Chinese illegal migrants perished.

Ceci faisait suite à l'échange de lettres entre le président Prodi et le Premier ministre Zhu sur la nécessité de renforcer la coopération en la matière, notamment à la lumière de la tragédie de Douvres de juin 2000, au cours de laquelle 58 Chinois candidats à l'immigration clandestine ont péri.


During the negotiations, the Commission was concerned that the indicative Guidelines should be followed to the greatest possible extent by the Member States, particularly with regard to vocational training, the information society, the environment and sustainable development, help for small firms, support for declining rural areas and urban development.

Pendant les négociations, les services de la Commission se sont attachés à ce que ces Orientations indicatives soient le plus largement possible retenues par les États membres, tout particulièrement, dans les domaines de la formation professionnelle, de la société de l'information, de l'environnement et du développement durable, de l'aide aux PME, du soutien aux zones rurales en déclin et du développement urbain.


D. whereas the police’s response to the clashes was astonishingly passive; whereas anger and speculation that the clashes may have been politically motivated, in connection with demands for an end to military rule, led to street demonstrations protesting against any type of dictatorship, military or other, in the days following the football stadium tragedy, resulting in further deaths and injuries; whereas th ...[+++]

D. considérant que la police a réagi avec une étonnante passivité face à ces affrontements; considérant que la colère et les spéculations quant une motivation politique de ces affrontements, en lien avec des revendications demandant la fin du régime militaire, ont entraîné des manifestations contre toute dictature, militaire ou autre, au cours des jours qui ont suivi la tragédie dans l'enceinte du stade, manifestations qui ont elles-mêmes causé des morts et des blessés supplémentaires; considérant que la police continue à faire usage de gaz lacrymogène, de grenaille et de balles de caoutchouc à l'encontre des manifestants;


In particular, when it is about human tragedies, which followed the greatest Jewish tragedy, that are, however, forgotten, since they are the tragedies of smaller nations, such as the genocide of the Romany or Chechen-Ingush people carried out during the Second World War, and the Chechen genocide last year was acknowledged by the European Parliament.

En particulier quand il s’agit de tragédies humaines, dans la foulée de la plus grande tragédie juive, qui sont néanmoins oubliées car ce sont des tragédies qui concernent des petites nations, comme les génocides des peuples Roms ou Ingouche-Tchétchène perpétrés durant la Seconde Guerre mondiale. L’année dernière, le Parlement européen a reconnu le génocide tchétchène.


– (PL) Madam President, one of the greatest human tragedies in the contemporary world is taking place in Darfur.

– (PL) Madame la Présidente, une des plus grandes tragédies humaines du monde contemporain a lieu au Darfour.


Today, the death of an immigrant in a refrigerated lorry in the Channel Tunnel, or thrown overboard from a patera boat heading for the Canaries – as happened just a few hours ago – is one of the greatest contemporary tragedies.

Le décès d'un migrant dans un camion frigorifique dans le tunnel sous la Manche ou, comme cela s'est produit il y a tout juste quelques heures, jeté par-dessus bord d'un bateau à destination des Canaries, est l'une des plus grandes tragédies contemporaines.


It would be the greatest of tragedies if the people of Ukraine were to become disillusioned in their faith in freedom and justice.

Ce serait la plus grande des tragédies si le peuple ukrainien devait être déçu dans sa foi en la liberté et en la justice.


In addition, each mobility partnership should provide for a follow-up mechanism, making the greatest possible use of existing frameworks for dialogue between the authorities of the country in question, the Commission and interested Member States (e.g. the thematic subcommittees or working groups established under the relevant agreements).

De plus, chaque partenariat pour la mobilité devrait prévoir un mécanisme de suivi appliquant autant que faire se peut les cadres fixés pour le dialogue entre les autorités du pays en cause, la Commission et les États membres concernés (par exemple, les sous-comités ou groupes de travail thématiques instaurés dans le cadre des accords pertinents).


As is the case for the cross border purchasing of general goods and services, the most recent Eurobarometer found that citizens rated language problems as the greatest barrier to purchasing financial services cross-border. The figure for language problems was 37%, followed by fraud risk (30%), incomprehensible (29%) or insufficient (26%) information and the extra costs involved (24%).[16]

Comme pour les achats transfrontaliers de biens et services généraux, le tout dernier Eurobaromètre a constaté que l’obstacle majeur aux achats transfrontaliers de services financiers résidait dans les problèmes linguistiques pour 37 % des citoyens, suivis du risque de fraude (30 %), des informations incompréhensibles (29 %) ou insuffisantes (26 %) et des coûts supplémentaires (24 %)[16].


Within the ESF, policy field E (Women's access to and participation in the labour market) receives only 6 % of the total support which is the smallest part of assistance compared to the other fields: Field A (Active labour market policies) receives 24 % which is the greatest funding, followed by D (Adaptable workforce): 24 %, C (Lifelong learning): 21 %, and B (Social inclusion): 15 %.

Dans le cadre du FSE, le domaine politique E (accès et participation des femmes au marché du travail) ne reçoit que 6% de l'aide totale, ce qui représente la part la plus petite par rapport aux autres domaines: le domaine A (politiques actives du marché du travail) perçoit 24%, soit le financement le plus important, suivi par les domaine D (adaptabilité de la main-d'oeuvre): 24%, C (formation tout au long de la vie): 21%, et B (intégration sociale): 15%.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'followed the greatest jewish tragedy' ->

Date index: 2021-01-19
w