Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "following embarkation until " (Engels → Frans) :

(4) For the purposes of subsection (3), an aircraft is deemed to be in flight from the time all its external doors are closed following embarkation until such time as one of the doors is opened for disembarkation or, in the case of a forced landing, until such time as the competent authorities take responsibility for the aircraft and the persons and property on board.

(4) Pour l’application du présent article, un aéronef est considéré comme en vol à partir du moment où, l’embarquement terminé, toutes ses portes extérieures sont fermées jusqu’à ce que l’une de ces portes soit ouverte en vue du débarquement. En cas d’atterrissage forcé, le vol est réputé se poursuivre jusqu’à ce que l’autorité compétente prenne en charge l’aéronef ainsi que les personnes et les biens qui sont à bord.


(3) For the purpose of subsection (1), an aircraft is deemed to be in flight from the time when all external doors are closed following embarkation until the time at which any external door is opened for the purpose of disembarkation.

(3) Pour l’application du paragraphe (1), l’aéronef est réputé être en vol depuis le moment où, l’embarquement étant terminé, toutes ses portes extérieures sont fermées jusqu’au moment où l’une de celles-ci est ouverte en vue du débarquement.


(8) For the purposes of this section, of the definition “peace officer” in section 2 and of sections 27.1, 76 and 77, “flight” means the act of flying or moving through the air and an aircraft is deemed to be in flight from the time when all external doors are closed following embarkation until the later of

(8) Pour l’application du présent article, de la définition de « agent de la paix » à l’article 2 et des articles 27.1, 76 et 77, « vol » et « voler » s’entendent du fait ou de l’action de se déplacer dans l’air et un aéronef est réputé être en vol depuis le moment où, l’embarquement étant terminé, toutes ses portes extérieures sont fermées jusqu’au moment où se réalise celui des événements suivants qui est postérieur à l’autre :


Furthermore, business people, rather than taking the lead and inviting the government and the banks to follow, tend to wait until the government embarks on a trade mission, and then follows.

De plus, au lieu de prendre l'initiative et d'inviter le gouvernement et les banques à les suivre, les gens d'affaires ont tendance à attendre que le gouvernement se lance dans une mission commerciale et à lui emboîter le pas.


As regards the introduction of a work programme, the report seeks to establish clearly its frequency and the fact that when drawing the work programme up the Commission must ensure the principle of complementarity and consistency which has been followed until now with other programmes Member States or the operators have embarked upon, as well as meeting objectives which must be laid down in the basic act.

Quant à l'introduction d'un programme de travail, le rapport vise à définir clairement sa périodicité et préciser que la Commission européenne doit garantir le principe de complémentarité et de cohérence qui a été suivi jusqu'à présent avec d'autres programmes entrepris par les États membres ou des opérateurs, et répondre à des objectifs qui doivent être inscrits dans l'acte de base.


Solana, High Representative for CFSP (ES) Mr President, out of courtesy to the Members of the European Parliament who have kindly remained with us until the end, I wish to say that the European Union will be embarking on a new exercise, that it will attempt to undertake this exercise as seriously as possible and that it is going to present a document on security strategy, the first ever, in a few days in Thessaloniki, which will certainly be followed by a mand ...[+++]

Solana, haut-représentant pour la PESC. - (ES) Monsieur le Président, par courtoisie pour les députés qui ont eu la gentillesse de rester parmi nous jusqu’à la fin, je tiens à dire que l’Union européenne s’engagera dans une nouvelle opération, qu’elle s’emploiera à mener cette opération le plus sérieusement possible et qu’elle présentera un document sur la stratégie de sécurité, le premier du genre, dans quelques jours à Thessalonique. Dans la foulée de cette présentation, les chefs d’État ou de gouvernement octroieront certainement un mandat pour la poursuite des travaux sur cette question.


Following the extension by India until the end of May of its unilateral cease-fire in Kashmir and having regard to the recent request made by UN Secretary-General, Kofi Annan, to India and Pakistan to embark on a fresh dialogue to resolve their fifty-four-year-old dispute over Kashmir, what initiatives does the Council - under the Swedish and subsequent Belgian Presidencies - consider it can take to further the peace process?

À la suite de la prorogation jusqu'à fin mai par l'Inde du cessez-le-feu unilatéral au Cachemire et considérant la demande récemment faite par M. Kofi Annan, secrétaire général de l'ONU, à l'Inde et au Pakistan, d'engager un nouveau dialogue pour résoudre le différend, vieux de cinquante-quatre ans, sur le Cachemire, quelles initiatives le Conseil envisage-t-il de prendre - dans le cadre de la présidence suédoise et de la future présidence belge - pour poursuivre ce processus de paix ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'following embarkation until' ->

Date index: 2022-06-21
w