Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «follows on what senator murray just » (Anglais → Français) :

Senator Banks: Honourable senators, I wish to attach myself very much in support of what Senator Murray has just said.

Le sénateur Banks : Honorables sénateurs, je voudrais appuyer énergiquement ce que le sénateur Murray vient de dire.


Imagine the following scenario: if we invest just one per cent more together in education, in structure, in all relevant issues, within the next four years we will get at least 10 million jobs in addition to what we now have.

Imaginez le scénario suivant: si on investit ensemble seulement 1 % de plus dans l'éducation, dans les infrastructures, dans tous les domaines pertinents, on créera au moins 10 millions d'emplois supplémentaires d'ici quatre ans.


Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Madam President, whom I congratulate on her brilliant election, honourable Members, following on from what we were just told by the Council representative, Mr Gloser, I am going to try to inform Parliament of the latest developments in the problem posed by the death sentence handed down to the Bulgarian and Palestinian medical personnel in Libya, on 19 December.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Madame la Présidente, que je félicite à mon tour de sa brillante élection, Mesdames et Messieurs les parlementaires, à la suite de ce que vient de nous dire le Conseil en la personne de M. le ministre Gloser, je vais à mon tour essayer d’informer le Parlement des derniers développements du problème posé par la condamnation à mort du personnel médical bulgare et palestinien en Libye, le 19 décembre dernier.


Beaudoin: Honourable senators, I should like to follow on what Senator Carstairs has just said.

Beaudoin: Honorables sénateurs, je voudrais donner suite à ce que madame le sénateur Carstairs vient de dire.


It follows from what I have just said that the Council recognises that family farms constitute one of the basic elements of the European multifunctional agricultural model - a model which the Council has undertaken to develop, thus ensuring the future of such farms.

Il ressort de cette réflexion que le Conseil reconnaît que les exploitations agricoles familiales constituent l’un des éléments fondamentaux du modèle agricole multifonctionnel communautaire - un modèle que le Conseil a entrepris de développer, assurant ainsi l’avenir de ces exploitations.


We think that it is important to undertake this assessment not just to be consistent in following up what we have already done in Stuttgart, but also in order to analyse new priorities in some sectors where cooperation needs to be developed further.

Nous estimons que cette évaluation sera importante non seulement pour faire de manière systématique ce que nous avons fait à Stuttgart, mais également pour effectuer une analyse des nouvelles priorités dans certains secteurs où la coopération est peu développée.


Finally, and this follows on from what I have just said, we would like the Commission to inform the Committee on Budgets on a very regular basis, monthly, regarding progress on payments made.

Enfin, et c'est la conséquence de ce que je viens de dire, nous voulons que la Commission informe très régulièrement, mensuellement, la commission des budgets, de l'état d'exécution des dépenses.


Senator Lynch-Staunton: I have three quick questions and one of them follows on what Senator Murray just brought up, and that is that the Auditor General had made a point differentiating between spending authority and legislative authority.

Le sénateur Lynch-Staunton: J'ai trois petites questions à poser, dont une qui fait suite aux remarques du sénateur Murray, à savoir que la vérificatrice générale a fait une distinction entre l'autorisation de dépenses et l'autorisation législative.


Senator Morin: I should like to totally support what Senator Murray just said.

Le sénateur Morin: J'appuie sans réserve ce que le sénateur Murray vient de dire.


Following on what Senator Murray was asking, I would ask: Is it realistic?

Pour enchaîner sur la question que le sénateur Murray a posée, je demanderais : est-ce réaliste?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'follows on what senator murray just' ->

Date index: 2023-05-22
w