For the purposes of point 47, therefore, the restoration of long-term viability may be based on the assumption, in particular, that any State aid that meets the compatibility requirements of the SGEI Framework (52), the SGEI Decision (53), Regulation (EC) No 1370/2007 of the Parliament and the Council (54), Regulation (EC) No 1008/2008 of the Parliament and the Council (55) and the Aviation Guidelines (56) or Council Regulation (EEC) No 3577/92 (57) and the Maritime Guidelines (58), will continue to be available for the duration of any entrustment entered into before or during the restructuring period.
Aux fins du point 47, le retour à une viabilité à long terme peut toutefois reposer sur l’hypothèse, en particulier, que toute aide d’État qui respecte les exigences de compatibilité de l’encadrement SIEG (52), de la décision SIEG (53), du règlement (CE) no 1370/2007 du Parlement européen et du Conseil (54), du règlement (CE) no 1008/2008 du Parlement européen et du Conseil (55) et des lignes directrices sur l’aviation (56) ou du règlement (CEE) no 3577/92 du Conseil (57) et des orientations sur le transport maritime (58) restera disponible pendant la durée de tout mandat conclu avant ou pendant la période de restructuration.