Right now, as we are discussing the issue of health care, our cancer centres are diagnosing and treating, our surgeries are operating, our birthing centres are giving newborns the best chance at survival, our emergency rooms and trauma centres are stabilizing patients who would otherwise die, our nursing homes are caring for our parents and the chronically ill, and our home care programs are struggling to allow seniors to remain in their homes and discharged hospital patients to be cared for without having to rely on family members.
En ce moment même, alors que nous discutons de la question des soins de santé, les diagnostics et les traitements se poursuivent dans nos centres anticancéreux. Nos chirurgiens opèrent, nos maternités donnent aux nouveaux-nés la meilleure chance de survie; nos salles d'urgence et nos centres de traumatologie stabilisent des patients qui, sans eux, mourraient; nos foyers s'occupent de nos parents et des malades chroniques, et nos programmes de soins à domicile font de gros efforts pour que des personnes âgées puissent rester chez elles et que les malades sortants puissent être soignés sans être obligés de compter sur les membres de leurs familles.