Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for aboriginal affairs had earlier " (Engels → Frans) :

Provincial and territorial ministers responsible for aboriginal affairs had earlier directed officials to develop a document on root causes of the violence, and federal-provincial-territorial ministers responsible for the Status of Women had adopted a declaration in 2007, in Iqaluit.

Les ministres provinciaux et territoriaux responsables des affaires autochtones avaient déjà demandé aux responsables d'élaborer un document concernant les causes profondes de la violence, et les ministres fédéraux-provinciaux-territoriaux responsables de la condition féminine avaient adopté une déclaration en 2007, à Iqaluit.


While previously agencies such as aboriginal affairs had been invisible in reviews of major projects, including resource projects in Alberta, it is now apparent that they will not be involved at all.

Par le passé, dans l'examen des grands projets, y compris les projets liés aux ressources naturelles en Alberta, on ne mentionnait pas les organismes s'occupant des affaires autochtones, mais il est maintenant clair que ceux-ci seront tenus à l'écart.


Earlier, Mr Pranckevičius had joined the European Parliament as an official in the Directorate General for External Policies covering Interparliamentary Delegations (2006-2009) and more specifically the work of the Committee on Foreign Affairs (2009).

M. Pranckevičius avait rejoint précédemment le Parlement européen en tant que fonctionnaire au sein de la direction générale des politiques externes, où il était chargé de questions liées aux délégations interparlementaires (2006-2009) et, plus particulièrement, des travaux de la commission des affaires étrangères (2009).


It was also an honest admission that parts of our country's public policy in respect of Aboriginal affairs had been ill-conceived, improperly executed and to, say the very least, detrimental to the lives of so many Aboriginal families.

C'était avouer honnêtement que certaines parties de la politique gouvernementale de notre pays concernant les affaires autochtones sont mal adaptées, ont été mal exécutés et c'est le moins qu'on puisse dire, ont été préjudiciables à la vie de nombreuses familles autochtones.


This was certainly the impression I got when department officials testified before the aboriginal affairs committee earlier this year.

En tout cas, c'est l'impression que j'ai eue lorsque les fonctionnaires du ministère ont témoigné devant le Comité des affaires autochtones plus tôt cette année.


The European Parliament's Committee on Legal Affairs had earlier urged Mr. Cox to challenge the legality of the directive on the grounds that the legal basis used by the Council encroached on the legislative prerogatives of the Parliament.

La Commission juridique du Parlement européen avait précédemment invité M. Cox à contester la légalité de la directive au motif que la base juridique choisie par le Conseil empiétait sur les prérogatives du Parlement.


69. Considers that this state of affairs presented the European Parliament with a fait accompli and deprived it of the freedom to apply Community public procurement law in full; considers that it would have been better to have had a public invitation to tender for the building of an extension to the EP on the land that had earlier been made available by the Belgian Government free of charge;

69. est d'avis que cet enchaînement a placé le Parlement européen devant un fait accompli, le privant de toute liberté de manœuvre pour appliquer pleinement le droit communautaire en matière de marchés publics; estime qu'il eût été plus préférable de lancer un appel d'offres public pour la construction d'une annexe sur les terrains qui avaient été cédés à titre gracieux par le gouvernement belge;


67. Considers that this state of affairs presented the European Parliament with a fait accompli and deprived it of the freedom to apply Community public procurement law in full; considers that it would have been better to have had a public invitation to tender for the building of an extension to the EP on the land that had earlier been made available by the Belgian Government free of charge;

67. est d'avis que cet enchaînement a placé le Parlement européen devant un fait accompli, le privant de toute liberté de manœuvre pour appliquer pleinement le droit communautaire en matière de marchés publics; estime qu'il eût été plus préférable de lancer un appel d'offres public pour la construction d'une annexe sur les terrains qui avaient été cédés à titre gracieux par le gouvernement belge;


– I was reflecting on the very good point, amongst others, that Mr van Hulten made earlier on, seeking the explanation for the fact that the House, including myself, had the delight of listening to a lengthy foreign affairs debate earlier on.

- (EN) Je réfléchissais à la très bonne remarque - parmi d'autres - faite par M. Van Hulten au cours de ce débat. Il se demandait pourquoi l'Assemblée et moi-même avions eu le plaisir d'écouter tout à l'heure un long débat sur les affaires étrangères.


I wish to inform those who tabled amendments, that is, amendments tabled on behalf of the PSE Group, that I have unfortunately had to reject those amendments by reason of their content as I explained earlier in the Committee on Economic and Monetary Affairs and secondly, because these amendments had already been tabled at Committee level and rejected one by one.

Je voudrais faire savoir à ceux qui ont déposé des amendements - et il s'agit principalement d'amendements déposés au nom du groupe PSE - que j'ai dû les rejeter pour des raisons de fond que j'ai déjà exposées au sein de la commission économique ; par ailleurs, ces amendements ont déjà été déposés au niveau de la commission et ont été rejetés les uns après les autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for aboriginal affairs had earlier' ->

Date index: 2021-07-31
w