I be
lieve that the best working method is the one we have begun to explore with the Council: not working in six-month periods, but bringing together the trio of Presidencies, which the current and previous Presidencies have done, to look at initiatives over an eighteen-month period rather than
a six-month period, because it is clearly the case
that if we work only with initiatives over a limited timescale, we do not have the vision
that should carry us – I belie
ve – reaso ...[+++]nably, at least to June 2009, because the date of the European Parliament elections is, in my opinion, the only real deadline we should be looking at.Selon moi, la meilleure méthode de travail est celle que nous avons commencé à explorer avec le Conseil: ne pas travailler
par périodes de six mois, mais rassembler les trois pré
sidences, ce qu'ont fait l'actuelle et la pré
cédente présidence, pour se pencher sur des initiatives sur une période de dix-huit mois au lieu de six, car il est clair que si nous travaillons uniquement sur des initiatives pendant une période limitée, nous n
...[+++]e disposons pas de la vision qui doit, selon moi, nous emmener raisonnablement au moins jusque juin 2009, car je pense que la date des élections du Parlement européen est le seul véritable délai auquel nous devons prêter attention.