Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for example many were surprised " (Engels → Frans) :

Back then, for example, many were surprised to learn that Turkey was a G20 market, that it was the third most populous country in Europe after Germany and Russia, and that it had a substantial and growing consumer-driven middle class and a young population, some 50 per cent of whom were under the age of 30.

À l'époque, par exemple, elles étaient souvent étonnées d'apprendre que la Turquie était un marché du G20, dont la population venait au troisième rang en Europe, après celles de l'Allemagne et de la Russie, qu'elle avait une classe moyenne importante et en pleine croissance, formée de consommateurs, et que sa population était jeune puisqu'environ 50 p. 100 des habitants avaient de moins de 30 ans.


Nevertheless during the Arab Spring many were surprised by the important role women played and by their intense participation to the demonstrations in Egypt, Libya and Tunisia.

Toutefois, lors du Printemps arabe, beaucoup ont été impressionnés par le rôle important joué par les femmes et par leur forte participation aux manifestations en Égypte, en Libye et en Tunisie.


For example, many lawyers associations, opposition parties, refugees and political prisoners have alerted us to the terrible consequences that would befall the Burmese people if the international community and, in particular, the European Union were to support and endorse the sham elections that have been called by the SPDC for 2010.

Por ejemplo, muchas organizaciones de abogados, partidos de oposición, refugiados y prisioneros políticos nos alertaron de las terribles consecuencias que tendría para la población birmana que la comunidad internacional y, en concreto, la Unión Europea, apoyaran y avalaran la farsa de elecciones convocadas por el SPDC para 2010.


For example, many of the people who are or were imprisoned in Guantánamo went to training camps for terrorists in Afghanistan after 11 September.

Par exemple, bon nombre des personnes qui sont ou ont été détenues à Guantánamo se sont rendues dans des camps d’entraînement pour terroristes en Afghanistan après le 11 septembre.


Many were surprised by the rate of demand growth, including in industry and elsewhere, both in Canada and in the rest of the world (1620) Mr. Serge Cardin: You're talking about competition and supply.

La croissance de la demande en a surpris plus d'un, que ce soit dans l'industrie ou ailleurs, à l'échelle canadienne ou mondiale (1620) M. Serge Cardin: Vous parlez de concurrence et d'approvisionnement.


In the fall of 1993, many were surprised to see the Liberals elected.

À la grande surprise de plusieurs, à l'automne 1993, les libéraux ont été élus.


For example, it is surprising that in Hani we were then able to.We wouldn't systemically be following up in each of these cases, but I think we'd be aware of what has happened.

Par exemple, il est surprenant que dans le cas de Hani nous soyons parvenus à.Nous n'assurerions pas systématiquement le suivi de chacun de ces cas, et je pense que nous aurions été au courant si cela s'était produit.


I believe that the UN’s inability to get its member countries to observe the principles concerning freedoms and rights and the state governed by law has undermined civic commitment to UN matters. There were many of us who were very surprised to note that even a representative of a dictatorship can be the Chair of the UN Commission on Human Rights.

Je crois que l’incapacité des Nations unies à obliger leurs membres à respecter les principes relatifs aux libertés et droits et à l’État de droit a sapé l’engagement des citoyens envers les questions relevant des Nations unies. Nombre d’entre nous ont été très surpris de voir que même un représentant d’une dictature pouvait présider la commission des droits de l’homme des Nations unies.


Commissioner, I am somewhat surprised; you have narrowed the scope to some extent, and your staff were even more cautious, but, otherwise, on many aspects, you have demanded much more, and, if I may mention open skies, where you want all powers granted to you at once, you have suddenly started to hold back on this important issue.

Je suis un peu surpris, Madame la Commissaire, de vous avoir entendue relativiser sensiblement les choses. Vos collaborateurs ont été plus prudents encore, alors que vous êtes plus exigeante dans d’autres domaines. Lorsqu’il est question du dossier "ciel ouvert", vous souhaitez disposer immédiatement de tous les mandats nécessaires, mais, sur ce thème majeur, vous faites subitement preuve d’une grande retenue.


The Chairman: For example, you were surprised when the Tamils came ashore.

Le président: Par exemple, vous avez été surpris lorsque les Tamouls ont débarqué sur nos côtes.




Anderen hebben gezocht naar : for example     for example many     many     many were surprised     arab spring many     spring many     european union     or     were imprisoned     in hani     hani we     surprising     there were many     matters     were very surprised     and     your staff     somewhat surprised     you     you were surprised     for example many were surprised     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for example many were surprised' ->

Date index: 2022-04-28
w