Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for louis-hébert mentioned " (Engels → Frans) :

But as the member for Louis-Hébert mentioned, this is not just a health issue and it is not just an industry issue; it is everybody working together.

Cependant, comme la députée de Louis-Hébert l'a dit, ce n'est pas seulement une question de santé ou une question industrielle.


Mr. Speaker, I appreciate that the member for Louis-Hébert mentioned, “If it ain't broke, don't fix it”.

Monsieur le Président, je suis content que le député de Louis-Hébert ait rappelé l'adage « Si cela fonctionne, qu'on n'y touche pas ».


In 1987, the Quebec Bridge was declared an international historic monument, as my colleague from Louis-Hébert mentioned, by the Canadian Society for Civil Engineering and the American Society of Civil Engineers.

En 1987, le pont de Québec a été déclaré monument historique international, comme l'a dit mon collègue de Louis-Hébert, par les sociétés canadienne et américaine des ingénieurs civils.


As our President mentioned, there was the so-called Djibouti Process and the international contact group, of which the Commission was part and where I know that our former colleague, Louis Michel, who is now a European parliamentarian, tried very hard to help and support the transitional government.

Comme l’a mentionné notre Présidente, il y a eu le processus dit de Djibouti et le groupe de contact international, auxquels la Commission a pris part et dans lesquels je sais que mon ancien collègue, Louis Michel, qui est désormais parlementaire européen, a essayé d’aider et de soutenir le gouvernement de transition.


You will have to convince Mr Louis Michel that we need to mention climate change in the partnership agreements with Africa.

Il faudra convaincre M. Louis Michel que dans le cadre des accords de partenariat avec l'Afrique, il faut que nous mentionnions les changements climatiques.


As regards the specific issue that we are discussing tonight – the consultation on the thematic programme, investing in people – I will inform Louis Michel of the request for consultation within and with the ACP partners, as has been mentioned.

En ce qui concerne la question spécifique qui fait l’objet de la discussion de ce soir - la consultation sur le programme thématique, investir dans les ressources humaines - j’informerai Louis Michel de la demande de consultation au sein et avec les partenaires ACP, comme vous l’avez mentionné.


Pre-trade transparency should not admit of any exception and I can accept that it does not apply to limit price orders and is restricted to orders of a standard size, but the possibility of price improvement, already mentioned by Mr Jean-Louis Bourlanges, seems to me to be an extremely worrying development.

La transparence prénégociations ne doit souffrir aucune exception et je peux admettre qu’elle ne concerne pas les ordres à cours limite et soit restreinte aux ordres de taille standard, mais il me semble que la possibilité du price improvement, dont M. Jean-Louis Bourlanges a déjà parlé, est un élément extrêmement inquiétant.


– (FR) Commissioner, Mr President, the final declaration and action programme adopted in Durban was only possible due to the constructive and essential role played by the European Union. It was also due to the Belgian Foreign Affairs Minister, Mr Louis Michel’s diplomacy and ability to draw together many points of view, not to mention his natural gift for reconciling the views of all sides.

- Madame la Commissaire, Monsieur le Président, la déclaration finale et son programme d'action adopté à Durban n'a été possible que grâce au rôle constructif et essentiel de l'Union européenne et au talent diplomatique, doublé du sens de la synthèse, pour ne pas parler d'un don naturel de M. le ministre belge, M. Louis Michel, pour la dialectique.


The hon. member for Louis-Hébert mentioned a few things with regard to these two amendments and I would like to shed new information on the subject.

Mon collègue de Louis-Hébert a fait quelques précisions à l'égard des deux amendements en question et je voudrais simplement apporter quelques éléments d'information additionnels.


Ms. Hélène Scherrer (Louis-Hébert, Lib.): Mr. Speaker, allow me first to sincerely thank the people of my riding of Louis-Hébert for according me the honour of representing them in Ottawa.

Mme Hélène Scherrer (Louis-Hébert, Lib.): Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de remercier sincèrement les résidants de la circonscription de Louis-Hébert de m'avoir fait l'honneur de les représenter à Ottawa.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for louis-hébert mentioned' ->

Date index: 2023-03-27
w