Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for ndp job-killing » (Anglais → Français) :

We are accomplishing all of this without introducing an NDP job-killing carbon tax, which would raise the price of The hon. member for Halifax.

Nous accomplissons tout cela sans avoir à imposer, comme le propose le NPD, une taxe sur le carbone, nuisible à l'emploi, qui entraînerait l'augmentation des prix de. La députée d'Halifax a la parole.


That is 20,000 more reasons not to vote for NDP job-killing taxes, 20,000 more reasons to support this government.

Cela fait 20 000 raisons de plus de voter contre les taxes néfastes pour les emplois du NPD, et 20 000 raisons de plus d'appuyer le gouvernement.


However, I already do know that one thing our economic action plan would not do is hit Canadian families with an NDP job-killing $20 billion carbon tax that would increase the cost of gas, groceries, electricity and everything else.

Cependant, je sais déjà que notre Plan d'action économique n'accablera pas les Canadiens de la taxe sur le carbone du NPD qui coûterait 20 milliards de dollars, qui nuirait à l'emploi et qui ferait augmenter le prix de tout, notamment de l'essence, des denrées alimentaires et de l'électricité.


My constituents in Oakville say “absolutely not” to the NDP job-killing $21 billion carbon tax.

Les électeurs de ma circonscription, Oakville, s'opposent fermement à la taxe sur le carbone du NPD qui coûterait 21 milliards de dollars et qui nuirait à l'emploi.


I can assure the House that all of us on this side of the House will continue to oppose the NDP job-killing carbon tax.

Je peux assurer à la Chambre que de ce côté-ci de la Chambre, nous continuerons à nous opposer à la taxe sur le carbone du NPD, qui nuirait à l'emploi.


I do not see the need for it. After President Obama’s cautious overtures, even the United States is putting the brakes on now under pressure from at least 100 congressmen from the majority party, who have described this kind of agreement – similar to the one we are about to sign – as ‘job killing’.

Après les ouvertures prudentes du président Obama, même les États-Unis freinent à présent sous la pression d’au moins 100 membres du Congrès appartenant au parti majoritaire, qui ont décrit ce type d’accord – semblable à celui que nous sommes sur le point de signer – comme «tueur d’emplois».


We are not doing it for the sake of the mystical market forces but for the sake of sustainable growth and job creation in Europe, by ensuring that the threats to financial stability will not kill the economic recovery that is now in progress – though this is still rather modest and fragile. This is our responsibility in relation to our citizens, and we are delivering in very concrete terms.

Nous ne le faisons pas par égard pour les forces occultes du marché, mais pour la croissance durable et la création d’emplois en Europe, en garantissant que les menaces envers la stabilité financière n’anéantiront pas la relance économique en cours, même si celle-ci reste plutôt modeste et fragile.


It is a sick system which has badly needed reform for many years. However, the draconian solutions being proposed – that is, the medicine for the sickness – are likely to kill the patient in the process: it is estimated that the new regime will cause the loss of 100 000 jobs in Europe and put an end to sugar farming in countries such as Greece and Ireland.

Le système est malade et doit être réformé depuis de nombreuses années, mais les solutions draconiennes proposées - c’est-à-dire le médicament administré au malade - risquent de tuer le patient: en effet, le nouveau régime devrait entraîner la perte de 100 000 emplois en Europe et mettre un terme à la production de sucre dans des pays tels que la Grèce et l’Irlande.


13. Regrets and condemns the continuing violence, which has claimed new victims, in particular the Spanish journalist Ricardo Ortega, who was killed while carrying out his job as a press photographer;

13. regrette et condamne la poursuite de la violence qui fait de nouvelles victimes, en particulier le journaliste espagnol Ricardo Ortega, décédé en accomplissant son métier de photographe de presse;


One quarter of the jobs in Poland are provided by this sector. Last year the rural population increased by 5% in relation to the previous year, and if we wish to bring it in line with our model, then we are simply going to well and truly kill off what is still one of the best assets this country has, not to mention the social problems we shall be inflicting on a very large part of the population.

Le quart des emplois polonais sont fournis par ce secteur, la population rurale a augmenté de 5 % l'an dernier par rapport à l'année précédente et si nous voulons l'aligner sur notre modèle, nous allons, bel et bien, tuer ce qui reste l'un des meilleurs atouts de ce pays, sans parler des problèmes sociaux dans lesquels nous allons précipiter une très grande partie de sa population.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for ndp job-killing' ->

Date index: 2024-10-30
w