Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for the most part the legislation is simply restating what » (Anglais → Français) :

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent de ...[+++]


It has simply restated what most people in this country know to be the definition of marriage.

Il a simplement réaffirmé la définition de mariage que la plupart des Canadiens connaissent.


There has been some modification to the language and some rewriting but essentially the government is of the view that for the most part the legislation is simply restating what is already in the Criminal Code.

Une partie du texte est nouvelle ou a été récrite, mais, fondamentalement, le gouvernement estime que le projet de loi ne fait que reprendre ce qui existe déjà dans le Code criminel.


The most important way in which we can be precise in understanding who we are as Canadians is to allow the long form census in its current form with the amendment provided by the hon. member for Westmount—Ville-Marie to simply remove what some perceive to be the offending part, and that ...[+++]

La meilleure façon de comprendre qui nous sommes en tant que Canadiens, c'est de maintenir le questionnaire détaillé du recensement dans sa forme actuelle, sous réserve de la modification proposée par le député de Westmount—Ville-Marie, qui vise simplement à éliminer ce que certains trouvent offusquant, c'est-à-dire l'aspect criminel.


There is also a need to ensure that what is currently being developed within this frame of reference and will subsequently form a very considerable body of soft law, at least at the European level, and have an impact on all legislation in the field of civil law is not simply created without any ...[+++]

Il faut également veiller à ce que ce qui est actuellement développé dans ce cadre de référence et qui formera par la suite un ensemble très significatif de règles de droit mou, du moins au niveau européen, et qui aura un impact sur toutes les législations dans le domaine du droit civil, ne soit pas créé sans aucune implication de la part des institutions législatives, à savoir le Parlement et le Conseil.


What we would point out at this stage is that one of the objectives emphasised most strongly when the Lamfalussy process was introduced, namely speeding up of the legislative process, has only partly been achieved and would in any case have been achieved by better self-discipline on the part of institutions and improved cooperation between services.

Nous remarquerons donc, au stade où nous sommes, que l'un des objectifs le plus mis en avant lors du lancement du processus Lamfalussy, à savoir le gain de temps dans le processus législatif, n'a été que partiellement atteint et l'aurait été de toute manière par une meilleure auto-discipline des institutions et par une meilleure coopération entre les services.


I know that from time to time the Commissioner, Mr Liikanen, also does what he can and what he is allowed to do on the basis of the current legislative framework; however, there are initiatives which affect the tourism sector and do not fit into a single approach and, at the same time, there is the strange phenomenon that, alth ...[+++]

Je sais que parfois, le commissaire, M. Liikanen, fait ce qu’il peut et ce que lui permet de faire le cadre législatif actuel, mais il existe cependant des initiatives qui influencent le domaine du tourisme sans que ces initiatives puissent s’intégrer dans une approche unique; parallèlement, il y a le phénomène étrange suivant: alors que nous avons une politique pour l’industrie, nous n’avons pas de politique pour la partie la plus importante ...[+++]


We have had a highly consultative process and we, as the largest employers' group involved, participated freely and actively and are for the most part satisfied that what is created here reflects a balanced approach to a review of legislation.

Nous avons observé un processus hautement consultatif et, comme nous sommes le groupe d'employeurs le plus important qui soit visé, nous avons participé librement et activement aux travaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for the most part the legislation is simply restating what' ->

Date index: 2025-02-13
w