Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for the stock exchanges specialised in financing high-growth companies » (Anglais → Français) :

But risk-capital markets can often lack scale; this is the case not only for the stock exchanges specialised in financing high-growth companies, but also for risk-capital investment at the start-up or development stage of new enterprises or in high-technology companies.

Mais les marchés du capital-risque manquent souvent d'envergure; c'est le cas non seulement des marchés boursiers spécialisés dans le financement des sociétés à forte croissance, mais aussi des investissements en capital-risque dans des nouvelles entreprises en phase de démarrage ou de développement ou dans des entreprises de haute technologie.


42. Calls on the Commission to present an action plan aiming at a more integrated EU standardisation system, more efficient and effective standard-setting, better access to standardisation, in particular for innovative and high-growth companies, a stronger EU role in standard-setting at international level and a more sustainable financing system for the development of standards;

42. demande à la Commission de présenter un plan d'action visant à un système de normalisation européenne plus intégré, à un processus de normalisation plus efficient et efficace, à un meilleur accès à la normalisation, en particulier pour les entreprises innovantes et à forte croissance, à un renforcement du rôle de l'Union dans le processus de normalisation au niveau international et à un système de financement plus durable pour le développement de normes;


‘risk capital’ means equity and quasi-equity financing to companies during their early-growth stages (seed, start-up and expansion phases), including informal investment by business angels, venture capital and alternative stock markets specialised in SMEs including high-growth companies (hereafter referred to as investment vehicles);

Capital-investissement: financement en fonds propres ou quasi-fonds propres d'entreprises au cours de leurs premières phases de croissance (phases d'amorçage, de démarrage et d'expansion). Il inclut l'investissement informel par des investisseurs providentiels, le capital-risque et le recours à d'autres marchés boursiers spécialisés dans les PME, notamment les sociétés à fort potentiel de croissance (ci-après dénommés «véhicules d' ...[+++]


In this regard, the characteristics, structure and role of specialised stock exchanges and secondary stock exchange lists for high-growth companies should be re-examined together with factors determining investor appetite for venture backed companies. // A continuous cycle of risk capital should be ensured

À cet égard, les caractéristiques, la structure et le rôle joué par les marchés boursiers spécialisés et les marchés boursiers secondaires vis-à-vis des sociétés à forte croissance doivent être réexaminés, ainsi que les facteurs conditionnant l'attrait exercé sur les investisseurs par les sociétés financées par capital-risque. //


Of special concern is the situation of specialised stock exchanges for high-growth companies.

L'avenir des bourses spécialisées dans les sociétés à forte croissance est particulièrement préoccupant.


* Stock markets specialised in SMEs and high growth companies.

* - marchés boursiers spécialisés dans les PME et les entreprises à forte croissance.


18. Regrets the fact that the High Level Group of Company Law Experts appointed by the Commission in September 2001 takes the same approach to all businesses and shareholders and considers that in order for these objectives to be achieved, instead of adopting a uniform approach to all businesses, a distinction should be drawn between those listed on the stock exchange, companies not listed on the stock exchange and particularly small and medium-sized businesses in this category;

18. regrette que le Groupe de haut niveau d'experts en droit des sociétés, institué par la Commission en septembre 2001, adopte une approche uniforme pour l'ensemble des entreprises et des actionnaires et estime que, pour atteindre les objectifs précités, il convient, non de traiter de manière uniforme l'ensemble des entreprises, mais d'opérer une distinction entre les sociétés cotées en bourse et celles qui ne le sont pas, en particulier les petites et moyennes entreprises qui relèvent de cette catégorie;


There are countless cases of the allocation of inappropriate market spaces to such companies. One example is Deutsche Post , which uses its monopolist’s profit in the postal services sector to overcome competition through take-overs too, as happened in the case of DHL International , which Deutsche Post acquired, exploiting its monopolist’s profit to knock a competitor out of the market. Not to mention EDF : France agreed to work towards opening up its energy sector within the country, in the sure knowledge that EDF , which was 100% s ...[+++]

On compte en Europe d'innombrables cas d'attribution de secteurs de marché impropres à ces sociétés : pensons à la Deutsche Post , qui utilise sa position de monopole pour frapper la concurrence par le biais de rachats, comme dans le cas de DHL International , acquise grâce aux bénéfices découlant de son monopole pour éliminer un concurrent ; sans parler d'EDF : la France a accepté l'ouverture du secteur énergétique chez elle parce qu'elle était assurée que l'EDF , entreprise détenue à 100 % par l'État, non cotée en bourse, et qui peut contracter des prêts garantis par l'État, puisse acheter des entreprises à l'étranger, en Italie et ai ...[+++]


There are countless cases of the allocation of inappropriate market spaces to such companies. One example is Deutsche Post, which uses its monopolist’s profit in the postal services sector to overcome competition through take-overs too, as happened in the case of DHL International, which Deutsche Post acquired, exploiting its monopolist’s profit to knock a competitor out of the market. Not to mention EDF: France agreed to work towards opening up its energy sector within the country, in the sure knowledge that EDF, which was 100% state-owned and not quot ...[+++]

On compte en Europe d'innombrables cas d'attribution de secteurs de marché impropres à ces sociétés : pensons à la Deutsche Post, qui utilise sa position de monopole pour frapper la concurrence par le biais de rachats, comme dans le cas de DHL International, acquise grâce aux bénéfices découlant de son monopole pour éliminer un concurrent ; sans parler d'EDF : la France a accepté l'ouverture du secteur énergétique chez elle parce qu'elle était assurée que l'EDF, entreprise détenue à 100 % par l'État, non cotée en bourse, et qui peut contracter des prêts garantis par l'État, puisse acheter des entreprises à l'étranger, en Italie et aille ...[+++]


Today, the regulated markets are no longer infrastructure-type organisations; they have become commercial companies, while numerous large, highly computerised stock exchange companies have metamorphosed from intermediaries on the market into internal share markets. The regulations need to be adjusted accordingly.

Aujourd’hui, les marchés réglementés, les regulated markets , ont perdu leur caractère d’organismes d’infrastructure et sont devenus des entreprises commerciales, alors que beaucoup de grandes sociétés financières, dotées de moyens électroniques, sont passées du statut d’intermédiaires d’un marché à celui de marchés intérieurs de titres.


w