Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for wild rose who spoke earlier today » (Anglais → Français) :

I especially want to acknowledge some of the thoughts put forward by the member for Wild Rose who spoke earlier today.

Je tiens tout particulièrement à souligner les idées mises de l'avant par le député de Wild Rose, qui a parlé plus tôt dans la journée.


I wonder if the member heard from Katarina MacLeod, who spoke earlier today at a press conference and described being in sex work for 15 years on the streets.

Je me demande si la députée a entendu parler de Katarina MacLeod, qui a été travailleuse du sexe pendant 15 ans et a parlé de son expérience en conférence de presse aujourd'hui.


Mr. Speaker, I find the comments disturbing by not only my hon. colleague, who has just completed his speech, but by many members of the opposition who spoke earlier today.

Monsieur le Président, je trouve dérangeants les propos non seulement de mon collègue qui vient de finir de parler, mais de plusieurs députés de l'opposition qui ont pris la parole plus tôt aujourd'hui.


The member for St. Paul's, who spoke earlier today, spoke enthusiastically about the work of public health in Canada. He was the first minister of public health.

La députée de St. Paul's, qui a été la première ministre de la Santé publique, a pris la parole plus tôt aujourd'hui et a tenu des propos enthousiastes sur la santé publique au Canada.


I think that is perhaps bad news for Mr Bloom, who spoke here earlier, because if he was right and the responsibility was that of the currencies, that would be extremely bad news for the pound or the dollar, where we have the biggest deficits globally today.

C’est peut-être une mauvaise nouvelle pour M. Bloom, qui s’est exprimé ici tout à l’heure, car s’il avait raison, si les monnaies étaient effectivement responsables, ce serait une nouvelle extrêmement mauvaise pour la livre sterling ou le dollar, qui affichent actuellement les plus grands déficits mondiaux.


There are protections in the United States against crossing state borders and against crossing international borders for exploiting young people, but we do not have those protections here (1825) I know my time is short, but I want to commend my colleagues, the member for Lethbridge, the member for Wild Rose who spoke and had passion about this issue, and the member from Calgary.

Il existe aux États-Unis des mécanismes de protection qui interdisent de traverser les frontières des États ou les frontières internationales pour exploiter des jeunes, mais nous n'avons pas de tels mécanismes (1825) Je sais que j'ai peu de temps, mais je tiens à féliciter mes collègues, le député de Lethbridge, le député de Wild Rose qui a parlé avec tant de passion, et le député de Calgary.


– Mr President, I am something of a thorn between two roses: Ms Wallis, who spoke so well today as the rapporteur, and the able and charming Ms McGuinness, the chairman of our committee.

- (EN) Monsieur le Président, je suis comme une épine entre deux roses: Mme Wallis, qui a très bien parlé aujourd’hui, en tant que rapporteur, et la compétente et charmante Mme McGuinness, présidente de notre commission.


I fear that in behaving as he has done today, the President-in-Office of the Council, who spoke out against exclusion earlier on, is guilty of that very thing I therefore refuse to give my opinion on the programme of the French Council Presidency, owing to a suspected lack of interest, and I regret that such a signal has been sent out at the beginning of the Council Pre ...[+++]

Je crains que l'attitude du président en exercice du Conseil, qui s'est élevé contre l'exclusion, ne procède précisément de cette exclusion. Je renonce dès lors à donner mon avis sur le programme de la présidence française du Conseil, puisqu'il semble que cela soit sans intérêt, et je déplore qu'un signal de ce genre soit donné en début de présidence.


I fear that in behaving as he has done today, the President-in-Office of the Council, who spoke out against exclusion earlier on, is guilty of that very thing I therefore refuse to give my opinion on the programme of the French Council Presidency, owing to a suspected lack of interest, and I regret that such a signal has been sent out at the beginning of the Council Pre ...[+++]

Je crains que l'attitude du président en exercice du Conseil, qui s'est élevé contre l'exclusion, ne procède précisément de cette exclusion. Je renonce dès lors à donner mon avis sur le programme de la présidence française du Conseil, puisqu'il semble que cela soit sans intérêt, et je déplore qu'un signal de ce genre soit donné en début de présidence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for wild rose who spoke earlier today' ->

Date index: 2021-11-15
w