Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "force stare down saddam hussein " (Engels → Frans) :

We must be willing to use the Canadian forces to show Saddam Hussein that his actions are totally unacceptable.

Nous devons être prêts à recourir aux Forces canadiennes pour montrer à Saddam Hussein que son attitude est totalement inacceptable.


The way to achieve peace is to have the entire military force stare down Saddam Hussein's throat so he knows he has no choice but to disarm.

La façon d'obtenir la paix est de masser des troupes à la frontière de l'Irak de manière à ce que Saddam n'ait d'autre choix que de désarmer son pays.


B. whereas the MEK does not have any role as an opposition force in today's Iran, because it lost its credibility due to its collaboration with the Saddam Hussein regime, supporting the Iraqi forces in the Iran-Iraq war and in the suppression of the Kurdish and Shiite revolts,

B. considérant que la MEK ne joue plus le moindre rôle de force d'opposition aujourd'hui en Iran, car elle a perdu sa crédibilité du fait de sa collaboration avec le régime de Saddam Hussein et de son soutien aux forces iraquiennes dans la guerre Iran-Iraq et dans la répression des soulèvements kurde et chiite,


President Bush will certainly succeed in bringing down Saddam Hussein’s regime by military force.

Bush réussira certainement à abattre militairement le régime de Saddam Hussein.


Its position today was saying that it politically would not support using force to disarm Saddam Hussein, but it may commit troops to help with disarming Saddam Hussein when it comes to weapons of mass destruction.

Aujourd'hui, le gouvernement a dit qu'il n'appuierait pas, au plan politique, le recours à la force pour désarmer Saddam Hussein, mais qu'il pourrait envoyer des troupes pour aider à désarmer Saddam Hussein en ce qui a trait aux armes de destruction massive.


The Prime Minister on the one hand takes the position that politically we cannot support force to disarm Saddam Hussein, yet let us look at the reality of what Canada is doing in the area of Iraq right now.

D'un côté, le premier ministre adopte une position portant que, du point de vue politique, nous ne pouvons appuyer le recours à la force pour désarmer Saddam Hussein mais, de l'autre côté, il faut voir la réalité en face et reconnaître ce que le Canada fait actuellement dans la région de l'Irak.


However, many say—and this is especially true at the Security Council—that a second resolution is needed to authorize the use of military force to disarm Saddam Hussein.

En revanche, beaucoup disent, et c'est vrai en particulier au Conseil de sécurité, qu'il faut une deuxième résolution pour autoriser l'utilisation de la force militaire pour désarmer Saddam Hussein.


Is the aim to bring down Saddam Hussein?

L'ambition est-elle d'amener la chute de Saddam Hussein ?


Mine have not changed. I wholly condemn Saddam Hussein’s regime, but I fear that the way in which the United States brought it down has created a situation which is, if not equally horrific, at least as unmanageable. I do not endorse wars that are decided upon unilaterally. I believe the role of international organisations must be reaffirmed, particularly the role of the UN, not only in approving the use of force ...[+++]

Pour ma part, ce sont toujours les mêmes: condamnation totale du régime de Saddam, mais crainte que la manière avec laquelle les États-Unis l’ont fait tomber ne crée une situation sinon aussi horrible tout au moins ingérable; refus des guerres décidées unilatéralement; réaffirmation du rôle des organisations internationales et en particulier de l’ONU, non seulement pour décider de l’usage de la force, mais aussi pour su ...[+++]


We are forced to note, however, that, with regard to Iraq, voices are currently divided between those who are opposed to any kind of military action or threat; those who, alongside the Americans, seem determined to take military action in the next few days and those, myself included, who are a majority within the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, who ask that we only resort to war when we have exhausted all diplomatic means of persuading Saddam ...[+++]

Or, force est bien de constater que, concernant l'Irak, les voix demeurent aujourd'hui discordantes entre ceux qui sont opposés à toute forme de menace ou d'action militaire ; ceux qui, aux côtés des Américains, semblent résolus à passer dans les jours à venir à cette action militaire et ceux, dont je suis, majoritaires au sein du groupe du parti populaire européen, qui demandent que l'on ne se résolve à la guerre que lorsque l'on aura épuisé tous les moyens diplomatiques pour faire céder Saddam ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'force stare down saddam hussein' ->

Date index: 2024-11-13
w