Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air force
Altitude
Armed forces
Armed services
Armies
Emergency forces
Forces of the United Nations
In any case
Legion
Military
Militia
Multinational force
None the less
Royal Air Force
UN forces
United Nations Forces
United Nations troops
Whatever the circumstances

Traduction de «force whatever » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
International Agreement to Eliminate and Prevent Illicit Payments, in Whatever Form, in connection with International Commercial Transactions by Transnational and Other Corporations, Their Intermediaries and Others Involved

Accord international visant à prévenir et à éliminer les paiements illicites effectués, sous quelque forme que ce soit, par les sociétés transnationales et autres, leurs intermédiaires et autres parties en cause, dans le cadre de transactions commerciales


as counsel for any fee, reward or other form of remuneration whatever

en qualité de conseil rétribué


Whatever you play, play it fair

Peu importe le jeu, faisons preuve d'esprit sportif


in any case | none the less | whatever the circumstances

en tout état de cause


the Parliament may deliberate whatever the number of Members present

le Parlement est toujours en nombre pour délibérer


accept any honour, decoration, favour gift or payment of any kind whatever, to

accepter une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération de quelque nature qu'ils soient


multinational force [ emergency forces | forces of the United Nations | UN forces | United Nations troops | United Nations Forces(ECLAS) ]

force multinationale [ casques bleus | forces d'urgence | forces de l'ONU | forces des Nations unies ]




armed forces [ armed services | legion | military | militia | armies(UNBIS) ]

armée [ forces armées | légion | militaire ]


air force [ Royal Air Force ]

armée de l'air [ force aérienne ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I can not understand the position you take when you say you are against the use of physical force, whatever the case, whatever the balance and strength of it and whatever the circumstance.

Je ne comprends pas que vous soyez contre tout recours à la force physique, quels que soient les faits, les forces en présence et les circonstances.


I have one final, but to my mind crucial, point: before deploying the force we must have an explicit assurance from the Government of Chad that it will subsequently endorse the deployment of a UN-led force, whatever the composition may be.

J’ai un dernier point, toutefois crucial à mon avis, à soulever: avant de déployer la force, nous devons obtenir l’assurance explicite du gouvernement tchadien qu’il approuvera ensuite le déploiement de la force menée par l’ONU, quelle qu’en soit la composition.


Just to reiterate my presentation a little bit, if Canada has any sort of rapid reaction force, whatever it may be, I don't think that's going to solve the problem.

Voilà ce à quoi je voulais en venir. Pour insister un peu sur le thème de mon exposé, permettez-moi de vous dire que si le Canada était doté d'une force d'intervention rapide, peu importe sa forme, je ne pense pas que cela résoudrait le problème.


In particular, with reference to Iraq, injustices and violence must be condemned with equal force whatever their origin, whether terrorists or the occupying Anglo-American forces are involved.

Dans le cas de l’Irak, en particulier, les injustices et la violence doivent être condamnées de manière égale, quelle que soit leur origine, qu’il s’agisse de terroristes ou d’occupants des forces anglo-saxonnes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To all those who think certain categories of therapy have to be excluded, in whatever country and with whatever laws being in force, I say, once more, here and now, what I said in the committee, and yes, I do mean it: you are cynical, you are irresponsible, and you should be ashamed of yourselves; now take your ideas and put them to the patients – face to face.

À tous ceux qui pensent que certaines catégories de thérapies doivent être exclues, quel que soit le pays ou les lois en vigueur, je répète encore, ici et maintenant, ce que j’ai déjà dit en commission, et oui, je le pense vraiment: vous êtes cyniques, irresponsables, et vous devriez avoir honte; maintenant, allez expliquer en face vos idées aux patients.


In conclusion, I have no option but to reject the final amendment, No 16, as well, as this amendment would make possible derogations from the regulation that would be impossible to monitor, the things termed ‘force majeure’ or ‘risk to the safety of vessels’ being concepts lacking any definition in law. Of course safety has to be guaranteed – there can be no question whatever about that.

Pour finir, je dois également rejeter l’amendement 16, car cette modification rendrait possible des exceptions au règlement qui deviendraient vite incontrôlables, car le cas de force majeure et la menace pour la sécurité du navire sont des notions qui ne sont pas définies sur le plan juridique. Naturellement, la sécurité doit être assurée, c’est une évidence.


The Russians want to successfully conclude this military intervention using full force, whatever it costs.

Les Russes mettent le paquet - peu importe le prix à payer - pour que cette intervention militaire soit un succès.


Under this principle, all members of the forces, whatever trade or occupation they are in, must be able to go into armed conflict.

En vertu de ce principe, tous les membres des forces armées, quel que soit leur métier ou leur occupation, doivent pouvoir prendre part à un conflit armé.


If members of the opposition parties, particularly the third party, would refrain from taking brown envelopes from disgruntled people and using them on the government to reduce the credibility of the very credible actions that are taking place from day to day, I would suggest the morale of the Canadian forces, whatever state it is in now, would be a hell of a lot better.

Si les députés de l'opposition, mais en particulier du troisième parti, voulaient bien arrêter d'accepter des enveloppes brunes de la part d'employés mécontents et de les utiliser contre le gouvernement, dans le but de réduire la crédibilité de gestes très crédibles, je pense que le moral des Forces canadiennes, quel que soit son état actuel, s'améliorerait considérablement.


It's difficult, because, for the person, if that's their coping strategy, then you don't want to take that away from them because they will remain productive in the force, whatever force, while they are able to do that.

C'est difficile à dire, parce que l'on ne peut pas empêcher une personne de demeurer active dans les forces armées ou la police, si c'est pour elle une façon de réagir, si c'est sa façon de s'en sortir.




D'autres ont cherché : altitude     royal air force     un forces     united nations forces     united nations troops     whatever you play play it fair     air force     armed forces     armed services     armies     emergency forces     forces of the united nations     in any case     legion     military     militia     multinational force     none the less     whatever the circumstances     force whatever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'force whatever' ->

Date index: 2024-01-06
w