Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coefficient of rolling friction
Decision which has become final
Final decision
Judgment which has become final
Judgment which has entered into force
Judgment which has obtained the force of res judicata
Judgment which has the force of res judicata
Judgment which is res judicata
Sentence having obtained the force of res judicata
Term during which the patent is in force

Vertaling van "force which went " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


coefficient of rolling friction [ The ratio of the frictional force, parallel to the surface of contact, opposing the motion of a body rolling over another, to the force, normal to the surface of contact, with which the bodies press against each other. ]

coefficient de frottement de roulement


term during which the patent is in force

durée des effets du brevet


dense-medium cyclone whizz-out , in which separation is effected by centrifugal force

cyclône en milieu dense, où la séparation fait appel aux forces centrifuges


By-law respecting the forms which must be used by the Sûreté du Québec and municipal police forces

Règlement sur les formules qui doivent être utilisées par la Sûreté du Québec et les corps de police municipaux


Mechanical environmental conditions to which materiel intended for use by NATO forces could be exposed

Environnements mécaniques auxquels pourraient être exposés les matériels destinés aux forces de l'OTAN
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The task forces to which you referred came up with different models but, interestingly enough, with the exception of the southwest, which went for a pure network model, the other the task forces said that we need something like a mental health authority such as the New Brunswick Mental Health Commission, which was very successful.

Les groupes de travail que vous avez mentionnés ont proposé divers modèles, mais chose intéressante, à l'exception du sud-ouest, qui a épousé un pur modèle de réseau, les autres groupes de travail ont dit qu'il nous fallait une autorité de santé mentale quelconque, comme la Commission de santé mentale du Nouveau-Brunswick, qui connaissait beaucoup de succès.


I think the banking industry went to government and asked them for a task force, which is what we saw just recently as the MacKay task force report.

Je pense que le secteur bancaire a fait des représentations auprès du gouvernement, lui a demandé de créer un groupe de travail, et c'est exactement ce que nous venons de voir avec le rapport du Groupe de travail MacKay.


He has gone so far as to call for UN intervention and spoken of a country which has imposed a reign of fear, where basic freedoms are severely restricted, where ethnic minorities are persecuted, and where forced child labour, human trafficking and rape are commonplace. Mr Bush went on to announce a tightening of sanctions, as has the Presidency-in-Office of the European Union.

Il a été jusqu’à appeler à une intervention de l’ONU et a parlé d’un pays qui impose le règne de la peur, où les droits fondamentaux sont gravement restreints, où les minorités ethniques sont persécutées, et où le travail des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont monnaie courante, a annoncé un renforcement des sanctions, à l’instar de ce qu’a fait la présidence en exercice de l’Union européenne.


16. The process of integration in Central America has made substantial progress with the creation of the Central American Integration System (SICA) by the Tegucigalpa Protocol in December 1991, which came into force on 26 March 1996, emphasised the political dimension of the process (since SICA establishes an explicit link between peace, democracy, the rule of law, economic and social development and regional integration) and went further than the strictly economic considerations of previous decades.

16. L'intégration en Amérique centrale a beaucoup progressé avec la création du Système d'intégration centraméricain (SICA) par le Protocole de Tegucigalpa en décembre 1991, qui est entré en vigueur le 26 mars 1996 et a donné à ce processus une dimension politique (en effet, le SICA établit un lien formel entre la paix, la démocratie, l'État de droit, le développement économique et social et l'intégration régionale), celui-ci n'ayant plus désormais un caractère strictement économique, comme cela avait été le cas au cours des décennies antérieures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A directive which went beyond what is sensible would be in danger, in practical terms, of imposing heavy, unbearable obligations and costs on companies, possibly even driving them to relocate to other countries where these rules are not in force - and they would be doing so reluctantly - so that they can compete on the international market.

Une directive qui irait au-delà de ce qui est raisonnable risquerait, en pratique, d’imposer aux entreprises des obligations et des frais lourds et insupportables, les poussant peut-être à délocaliser leurs activités dans d’autres pays où ces règles n’existent pas - et elles le feraient à contrecœur - pour pouvoir être concurrentielles sur le marché international.


Can the Commission state how far it believes the absence of a WTO yardstick to be an impediment in the MERCOSUR case, given that the rules in force when the agreements with Mexico and Chile were negotiated did not entail any obstacle to reaching agreements which went beyond those same rules?

La Commission peut-elle indiquer dans quelle mesure l’absence de référence de l’OMC peut constituer une limite dans le cas du MERCOSUR, alors que les dispositions en vigueur au moment où ont été négociés les accords avec le Mexique et le Chili n’ont pas soulevé d’obstacle pour parvenir à des accords allant au-delà des dispositions fixées par l’OMC?


The special delegation of the United Nations, including the President, the Foreign Minister, and the Chief of the Armed Forces Staff of Indonesia, which went to East Timor, is due back in New York at the United Nations this afternoon, as is the foreign minister of Indonesia.

La délégation spéciale des Nations Unies, comprenant le président, le ministre des Affaires étrangères et le chef d'état-major des forces armées de l'Indonésie, qui s'est rendue au Timor oriental, doit revenir à New York, à l'ONU, cet après-midi, tout comme le ministre des Affaires étrangères de l'Indonésie.


– (ES) Madam President, Commissioner, before I start my speech I would like to inform Mr Bouwman that the company he was referring to is the Sintel company, which went bankrupt, forcing unemployment on a large number of its employees. However, several months ago the Spanish Government took on the responsibility of making backdated wage payments to Sintel’s employees, relocating or finding other such solutions for all those affected.

- (ES) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, avant de commencer mon intervention, je voudrais dire à M. Bouwman qu’il se référait à l’entreprise Sitel, laquelle est tombée en faillite et a mis à la porte un grand nombre de travailleurs, mais il y a déjà des mois que le gouvernement espagnol a assumé la responsabilité des arriérés de salaires de cette entreprise, s’est occupé du replacement et de résoudre les problèmes de tous les travailleurs.


Mr. Harb: Madam Speaker, I thank my colleague. It was because of his effort and his former experience as a mayor on the Federation of Canadian Municipalities that I was inspired along with my colleague from Nepean to co-chair the Liberal infrastructure task force which went across the country.

M. Harb: Madame la Présidente, je veux remercier mon collègue, car ce sont ses efforts et son expérience de maire au sein de la Fédération canadienne des municipalités qui m'ont incité à accepter de coprésider avec ma collègue de Nepean le groupe de travail libéral sur l'infrastructure.


Originally the RCMP was established as a frontier police force which went west to prepare the way for a peaceful development of the prairies.

Au départ, la GRC a été établie en tant que force policière devant préparer la voie au développement pacifique des Prairies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'force which went' ->

Date index: 2023-05-26
w