Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "forget the horrible tragedy which " (Engels → Frans) :

We hope some good will come out of this horrible tragedy, which affected our family and us all.

Nous espérons que quelque chose de bien sortira de cette horrible tragédie qui a affecté notre famille et nous tous.


It complements the Council of Europe "Dikh He Na Bister – Look and Don't Forget" Roma Genocide Remembrance Initiative which brings together 250 young Roma and non-Roma from 20 European countries to raise awareness on the Roma Holocaust.

Elle vient compléter l'initiative du Conseil de l'Europe pour la mémoire du génocide des Roms, intitulée «Dikh He Na Bister – Regarde et n'oublie pas», qui réunit 250 jeunes Roms et non-Roms issus de 20 pays européens en vue de sensibiliser à l'holocauste des Roms.


When the federal government cuts back transfers but in percentage terms it is exactly the same, I argue that it is the viciousness of the policies of this government that creates these horrible intersections which result in tragedies for our citizens.

Si le gouvernement fédéral réduit les transferts, mais que les pourcentages restent exactement les mêmes, je pense que ce sont les politiques mesquines de ce gouvernement qui créent ces horribles chevauchements aux conséquences tragiques sur la population.


I am not going to relate the horrible tragedies in which convicted child molesters have managed to regain access to children.

Je ne parlerai pas des horribles tragédies où des agresseurs d'enfants ont réussi à entrer de nouveau en contact avec des enfants.


(5)In its resolution of 28 April 2015, the European Parliament reiterated the need for the Union to base its response to the latest tragedies in the Mediterranean on solidarity and fair sharing of responsibility and to step up its efforts in this area towards Member States which receive the highest number of refugees and applicants for international protection in either absolute or proportional terms.

(5)Dans sa résolution du 28 avril 2015, le Parlement européen a réaffirmé la nécessité pour l’Union de répondre aux récentes tragédies survenues en Méditerranée en se basant sur le principe de solidarité et de partage équitable des responsabilités, et d'accentuer ses efforts dans ce domaine envers les États membres qui accueillent le plus grand nombre de réfugiés et de demandeurs d'asile, aussi bien en valeur absolue que relative.


In its resolution of 28 April 2015, the European Parliament reiterated the need for the Union to base its response to the latest tragedies in the Mediterranean on solidarity and fair sharing of responsibility and to step up its efforts in this area towards those Member States which receive the highest number of refugees and applicants for international protection in either absolute or relative terms.

Dans sa résolution du 28 avril 2015, le Parlement européen a réaffirmé la nécessité pour l'Union de répondre aux récentes tragédies survenues en Méditerranée en se fondant sur le principe de solidarité et de partage équitable des responsabilités, et d'accentuer ses efforts dans ce domaine envers ces États membres qui accueillent le plus grand nombre de réfugiés et de demandeurs de protection internationale, aussi bien en valeur absolue que relative.


Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, the member has an unfortunate tendency to take this horrible tragedy, which we all acknowledge, and turn it into a partisan debate.

L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, le député a malheureusement tendance à transformer cette tragédie, à laquelle nous sommes tous sensibles, en débat partisan.


No-one in this Chamber doubts the vital importance of the fight against international terrorism, nor will or should any of us ever forget the horrible tragedy which we saw on our television screens when those planes crashed into the twin towers in New York on 11 September 2001.

Aucun député de cette Assemblée ne doute de l’importance vitale que revêt la lutte contre le terrorisme international et aucun d’entre nous n’oubliera, ni ne devrait oublier l’horrible tragédie dont nous avons été témoins sur nos écrans de télévision, lorsque ces avions se sont écrasés contre les tours jumelles à New York le 11 septembre 2001.


Our aim must be to prevent the human tragedies which result from the activities of traffickers.

Notre but doit être de prévenir les tragédies humaines qui découlent des activités des passeurs.


As a country, in partnership with other countries all around the world, we have taken strong action to fight terrorism which resulted in the 4,000 or 5,000 person deaths, the horrible tragedy and attack in New York City.

C'est dire que nous avons d'excellentes raisons d'agir énergiquement contre le tabagisme. Le Canada s'est associé à d'autres pays un peu partout dans le monde pour lutter énergiquement contre le terrorisme, qui a causé la mort de 4 000 ou 5 000 personnes lors de l'horrible tragédie de New York.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forget the horrible tragedy which' ->

Date index: 2020-12-24
w