Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "forking out $900 million " (Engels → Frans) :

Should he remain a Senator until the end of his term, in 2049, taxpayers will have forked out $7 million, not to mention all the other benefits Senators receive, such as their residence and travel expenses—and that does not even take into account other possible acts of fraud.

S'il reste en poste jusqu'à la fin de son mandat, en 2049, les contribuables auront payé 7 millions de dollars uniquement en salaire, sans compter tous les autres avantages réservés aux sénateurs, comme la résidence et les déplacements, sans compter d'autres possibles fraudes.


The State aid consisting of the subscription by Portugal of newly issued ordinary shares in the amount of EUR 750 million from CGD and the subscription by Portugal of convertible instruments issued by CGD in an amount of EUR 900 million is compatible with the internal market, in the light of the commitments set out in the Annex.

L’aide d’État consistant en la souscription par le Portugal d’actions ordinaires nouvellement émises par CGD pour un montant de 750 millions d’EUR et la souscription par le Portugal d’instruments convertibles émis par CGD pour un montant de 900 millions d’EUR est compatible avec le marché intérieur, compte tenu des engagements présentés en annexe.


We would think it would be incumbent upon the Government of Canada, before we fork out $350 million to Vito, my friend, to find out who is behind this numbered company.

On croirait qu'il incomberait au gouvernement du Canada de découvrir qui se cache derrière cette société à numéro avant que nous versions 350 millions de dollars à Vito.


12. Considers that, with more than one out of every three copies of PC software obtained illegally worldwide, piracy continues to threaten the future of software innovation, resulting in lost jobs and tax revenues for both India and the EU; notes that, aided by a government policy of cracking down on software piracy offenders and awareness campaigns, India registered a significant drop in piracy of 2% in 2005; recognises, however, that there still is much to be done to control the gaining by Indian companies of an unfair competitive ...[+++]

12. considère que, alors que plus d'une copie de logiciel sur trois est obtenue illégalement dans le monde, le piratage demeure une menace pour l'avenir de l'innovation dans le domaine des logiciels et entraîne des pertes d'emplois et de recettes fiscales tant pour l'Inde que pour l'UE; note que, grâce à une politique gouvernementale de répression des contrevenants et à des campagnes de sensibilisation, l'Inde a enregistré une baisse significative du piratage de 2% en 2005; reconnaît toutefois que de nombreux efforts doivent encore être consentis pour lutter contre l'obtention d'un avantage compétitif injuste par les entreprises indien ...[+++]


2. Notes that in 2003 the total portfolio overseen by the EAR was EUR 1 900 million of which 81% was contracted and 67,5% disbursed for assistance programmes across its four operational centres (Belgrade, Podgorica, Pristina and Skopje), and that the EAR's total budget for 2003 was EUR 358,6 million, the bulk of which was for assistance programmes, and that out of the EUR 327,8 million of new EC credits received by the EAR in 2003, EUR 62,3 million was for Kosovo, EUR 200 million for Serbia, EUR 12 million for Montenegro and EUR 33,5 ...[+++]

2. note que, en 2003, l'AER a supervisé un portefeuille totalisant 1,9 milliard d'EUR, dont 81 % ont fait l'objet de contrats et dont 67,5 % ont été décaissés pour des programmes d'aide via ses quatre centres opérationnels (Belgrade, Podgorica, Pristina et Skopje); que le budget total de l'AER pour 2003 s'élevait à 358,6 millions d'EUR, montant destiné, en majeure partie, à des programmes d'aide; que, sur les 327,8 millions d'EUR de nouveaux crédits communautaires reçus par l'AER en 2003, 62,3 millions d'EUR sont allés au Kosovo, 20 ...[+++]


When it showed up on the screen that we needed more equipment and more modern equipment, the federal government had to fork out $90 million to make the system work.

Quand il est apparu noir sur blanc qu'il nous fallait plus de matériel et du matériel plus moderne, le gouvernement fédéral a dû débourser 90 millions de dollars pour faire fonctionner le système.


In this context, it should be noted that the apparent progress made compared to 2002 (EUR 8 900 million of under-implementation leading to a final surplus of EUR 7 400 million) is only progress in theory: Amending Budget No 6/2003 has already reduced Budget 2003 by an amount of EUR 5 000 million because the Commission had declared itself unable to carry out all payments as planned due to them having been largely overestimated.

Dans ce contexte, il convient d'observer que les progrès apparemment obtenus par rapport à 2002 (8,9 milliards d'euros de sous-exécution, soit un excédent final de 7,4 milliards d'euros) ne sont que théoriques: le budget rectificatif n° 6/2003 a déjà réduit le budget 2003 de 5 milliards d'euros, la Commission s'étant elle-même déclarée dans l'incapacité d'effectuer tous les paiements prévus du fait que ceux-ci ont été largement surévalués.


F. whereas 130 million children have never attended school, another 150 million children start primary school but drop out before they learn to read and write, and 900 million people in the developing world are illiterate,

F. rappelant que 130 millions d'enfants n'ont jamais été à l'école, que 150 autres millions d'enfants entament des études primaires qu'ils abandonnent avant d'avoir appris à lire et à écrire, et que 900 millions de personnes, dans les pays en développement, sont analphabètes,


On top of all that, at the last meeting with the Moroccan Fisheries Minister, Mr Chbaatou, I once again made it clear that our offer, which I have described above, was a more than fair price for the catch facility. I also told him that we were once again prepared to fork out EUR 5 million a year to prove our good intention for the conclusion of an agreement.

S'ajoute à cela le fait que j'ai encore fait comprendre au ministre marocain Chbaatou, lors de notre dernière rencontre, que l'offre que je viens de décrire n'était pas uniquement un prix plus que raisonnable pour les possibilités de capture, mais que je lui promettais aussi que nous serions prêts à rajouter 5 millions d'euros supplémentaires pour prouver notre bonne volonté afin de parvenir à un accord.


I would like to tell the hon. member that, when this same government that is forking out $900 million for submarines to keep the military happy, that is spending $2.5 billion on millennium scholarships that nobody wants, and that is buying over $1 billion worth of helicopters, cannot even come up with a few million dollars to compensate all hepatitis C victims, I hang my head.

Je veux dire à l'honorable député que lorsque ce même gouvernement, qui achète des sous-marins au coût de 900 millions de dollars pour faire plaisir aux militaires, qui dépense 2,5 milliards de dollars pour des bourses du millénaire dont personne ne veut et qui achète des hélicoptères à plus de un milliard de dollars, n'est même pas capable d'injecter quelques petits millions pour compenser toutes les victimes de l'hépatite C, j'ai honte.




Anderen hebben gezocht naar : will have forked     out $7 million     amount     eur 750 million     before we fork     fork out $350     out $350 million     policy of cracking     resulting in lost     million     across its four     had to fork     out $90 million     whereas 130 million     prepared to fork     eur 5 million     is forking out $900 million     forking out $900 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forking out $900 million' ->

Date index: 2023-12-30
w