One of the views was that to absolutely force this on all smaller institutions would be potentially quite deleterious to them, and that the market discipline benefits and market disclosure benefits would be outweighed in part by the costs and so forth, and actually that might contract the number of smaller and medium-sized institutions that would be able to participate.
On a estimé entre autres que si l'on imposait absolument ce genre de mesure aux petits établissements, on risquait de leur causer un grave préjudice étant donné que les avantages procurés par la discipline du marché et la divulgation sur le marché seraient contrebalancés en partie par les coûts et autres inconvénients, et qu'en fait le nombre de petits et moyens établissements en mesure de prendre part au système risquerait de diminuer.