Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "four decades while " (Engels → Frans) :

The EU customs union has provided a stable foundation for economic integration and growth in Europe for over four decades.Customs legislation is decided at EU level while the implementation of that legislation falls primarily on the Member States.

L'Union douanière de l'Union assure des fondements stables à l'intégration économique et à la croissance en Europe depuis plus de 40 ans. La législation douanière est adoptée au niveau de l'Union, tandis que sa mise en œuvre incombe essentiellement aux États membres.


While we would seek to strive for an improved level of performance, I think it's important to recognize that we've seen some significant improvement over the course of the last decade, in part because of some of the initiatives undertaken by the federal government in reinvestments as a result of the last three or four budget cycles.

Même si nous chercherions à obtenir un meilleur niveau de performance, je pense qu'il est important de reconnaître que nous avons constaté une nette amélioration au cours de la dernière décennie, en partie à cause de certaines des initiatives prises par le gouvernement fédéral dans le cadre de réinvestissements résultant des trois ou quatre derniers cycles budgétaires.


Therefore, while only one person in six is suffering from hunger at the moment, we must face a situation where in a few decades’ time, as many as one person in four or five will be suffering from hunger.

Il s’ensuit que si une personne sur six ne mange pas à sa faim aujourd’hui, dans quelques décennies nous devrons affronter une situation où une personne sur quatre ou cinq aura faim.


While I have known the name Norman Atkins for decades, I have come to know him as a person only in the last four years.

Je connais Norman Atkins de nom depuis des décennies, mais je ne l'ai vraiment connu qu'au cours des quatre dernières années.


In Brazil this year, for example, while hurricanes thousands of miles away battered the United States and the Caribbean with water and wind, residents of a small fishing town deep in the Amazon region watched the lake on which they depend for food and transportation shrivel away in a year which saw the region’s worst drought in four decades: the result of warmer ocean water, which has also been blamed for one of the most violent hurricane seasons on record in the Gulf of Mexico.

Cette année par exemple, alors que des ouragans ravageaient les États-Unis et les Caraïbes, à des milliers de kilomètres de là, au Brésil, la région amazonienne connaissait la pire sécheresse enregistrée en quarante ans et les habitants d’une petite ville de pêcheurs observaient l’assèchement du lac dont ils dépendent pour leur nourriture et le transport, une catastrophe due au réchauffement des océans, de même que la plus violente saison d’ouragans enregistrée dans le golfe du Mexique.


If you draw a picture of the economic performance of equalization receiving provinces compared with the other provinces over the past roughly four decades, while, for example, in the last year or two Newfoundland is doing relatively well, mostly, it's a tale of two very different countries, a tale of rich and poor.

Lorsqu’on examine la performance économique des provinces bénéficiant de la péréquation comparativement à celle des autres depuis une quarante d’années même si, par exemple, Terre-Neuve se débrouille relativement bien depuis un an ou deux, on voit qu’il y a deux mondes avec d’un côté les riches et de l’autre les pauvres.


It is acting coherently with regard to its duty to defend the interests of its Member States, coherently with regard to the principles of social equality and progress which we claim as our own, coherently with regard to the type of world which we wish to build together, with more balance and more solidarity, but also coherently with regard to the actions which many of us and many of our co-Europeans, for four decades, have maintained in the effort to put an end to apartheid while dreaming of the est ...[+++]

De manière cohérente dans son obligation de défendre les intérêts de ses États membres, de manière cohérente dans les valeurs d'équité et de progrès social que nous proclamons comme nôtres, de manière cohérente pour ce qui est du projet de monde dont nous voulons contribuer à la construction, un monde plus équilibré et plus solidaire, de manière cohérente également dans l'action maintenue par nombreux d'entre nous et nombreux de nos compatriotes en Europe durant quatre décennies, qui s'efforçaient d'en finir avec l'apartheid et rêvaient d'instaurer en Afrique du Sud un régime de liberté et de dignité pour tous les Sud-Africains.


On the one hand, you and the Minister of Finance complain about the household debt level while at the same time, your overnight rate has been at its lowest in the last four decades.

D'un côté, le ministre des Finances et vous condamnez le niveau de dette des ménages, mais en même temps, votre taux de financement à un jour est à son plus bas depuis 40 ans.




Anderen hebben gezocht naar : for over four     over four decades     level while     three or four     last decade     while     person in four     few decades     last four     atkins for decades     drought in four     for example while     past roughly four     roughly four decades     four decades while     for four     for four decades     apartheid while     last four decades     debt level while     four decades while     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'four decades while' ->

Date index: 2024-05-08
w