The paper briefly explains the development of the current sitting schedule of the House, it looks at the practices in several provinces and other countries that have studied the issue, and it then gets into a general discussion of the options: basically, the four-day week, eliminating Friday sittings, and reallocating the time lost to other days, alternatively turning Friday into a special sitting day in terms of either dealing exclusively with private members' business or dealing with other matters such as special debates.
Le document explique rapidement la création du calendrier actuel des séances de la Chambre; il examine les pratiques en vigueur dans plusieurs provinces et autres pays qui ont étudié la question, puis il traite de façon générale des options possibles: essentiellement, la semaine de quatre jours, l'élimination des séances du vendredi, et la répartition du temps perdu sur les autres jours, faisant ainsi du vendredi une journée consacrée à des activités spéciales comme traiter exclusivement d'affaires émanant des députés ou tenir des débats spéciaux.