Now, concretely, even from one province to another, for example, when you look at how the obligation is spelled out in the regulations on official languages, you can see that something which, for a New Brunswick Acadian, is the right to work in his language if he's a federal public servant in Moncton, is not a right for a federal public servant in Saskatoon. Or what is, for a Franco-Ontarian in Sudbury, a right to be served in French in a given region by a given federal department is perhaps not a right for the Franco-British Columbian living in Kamloops, for example.
Maintenant, concrètement, même d'une province à l'autre, quand on regarde, par exemple, la façon dont l'obligation est traduite dans les règlements sur les langues officielles et tout cela, on voit que ce qui est, pour un Acadien du Nouveau-Brunswick, un droit de travailler dans sa langue s'il est fonctionnaire fédéral à Moncton n'est pas un droit pour un fonctionnaire fédéral à Saskatoon, ou que ce qui est, pour un Franco-Ontarien de Sudbury, un droit de se faire servir en français à tel endroit par tel ministère fédéral n'est peut-être pas un droit pour le Franco-Colombien qui habite Kamloops, par exemple.