If I may be frank, the impression I get is that the Bolkestein directive basically refers to the realities in the old European Union and that it fails to address the great challenges in terms of social convergence, including that of preventing social dumping, that await us following the creation of the larger European Union that we now have.
Pour être franche, j’ai l’impression que la directive Bolkestein ne traite que des réalités de l’ancienne Union européenne et qu’elle n’aborde pas les grands défis en termes de convergence sociale, y compris celui de prévenir le dumping social, qui nous sont lancés par la création de cette Union européenne élargie, qui est désormais la nôtre.