Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «french authorities also pointed out that eurotunnel had doubled » (Anglais → Français) :

The French authorities also pointed out that Eurotunnel had doubled its freight-handling capacity between 2000 et 2003 and that PO had bought out Stena Line’s share of their joint venture and had modernised its fleet.

Les autorités françaises signalent également, dans ce contexte, qu'Eurotunnel a doublé la capacité de transport du service fret entre 2000 et 2003 et que PO a racheté les parts de l'opérateur Stena-Line et a modernisé sa flotte.


First of all, the French authorities pointed out that the contract for services between the state and EDF had provided for a remuneration of the state resulting from two elements: (i) a fixed rate of 3 % on its capital contributions; and (ii) additional remuneration of 40 % of EDF's net income, which demonstrated that the state had information on the expected yield on the invested capital.

Tout d'abord, les autorités françaises rappellent que le contrat d'entreprise entre l'État et EDF prévoyait une rémunération de l'État résultant de deux éléments: i) une rémunération des dotations en capital à un taux fixe de 3 % et ii) une rémunération complémentaire égale à 40 % du résultat net comptable d'EDF, ce qui montrerait que l'État disposait d'informations sur le rendement attendu des capitaux investis.


The French authorities likewise pointed out in this connection in their comments of 3 May 2004 that it was with a view to ending the stagnation in the number of commercial vessels registered in France and to reducing tax expenditure that provision had been made for the possibility of EIGs benefiting, subject to certain criteria, not only from depreciation-related tax deferment, but also from exemption from ...[+++]

Les autorités françaises font valoir, à cet égard, de manière identique, dans le cadre de leurs observations du 3 mai 2004, que c'est dans un contexte marqué par le souci d'enrayer la stagnation du nombre des navires de commerce immatriculés en France et par la volonté de réduire la dépense fiscale que, en complément du différé d'imposition lié à l'amortissement, il a été prévu que le GIE puisse bénéficier, sous certaines conditions, d'une exonération de la plus-value de cession du bien.


In the Sernam 2 Decision, the Commission also pointed out that the French authorities had paid additional aid amounting to EUR 41 million to Sernam.

Dans la décision Sernam 2, la Commission a également relevé que les autorités françaises ont versé une aide supplémentaire de 41 millions d’euros à Sernam.


He also points out that certain debts could not be paid until the sum seized by the French authorities had been returned.

Il souligne également que le paiement de certaines dettes ne pourrait s’effectuer qu’après la restitution du montant saisi par les autorités françaises.


He also points out that certain debts could not be paid until the sum seized by the French authorities had been returned.

Il souligne également que le paiement de certaines dettes ne pourrait s’effectuer qu’après la restitution du montant saisi par les autorités françaises.


32. The applicant replied to this letter on 20 June 2002, pointing out that the sum of approximately EUR 200 000 seized by the French authorities came entirely from the Parliament, that the current account from which it had been withdrawn received only payments from the Parliament and that its release was an essential prerequisite for meeting his obligations towards the Parliament, if such a liability were proven.

32 Le requérant a répondu à cette lettre le 20 juin 2002, en faisant observer que la somme d’environ 200 000 euros saisie par les autorités françaises provenait exclusivement du Parlement, que le compte courant duquel elle avait été retirée recevait exclusivement des versements provenant du Parlement et que sa restitution était un préalable indispensable pour faire face, le cas échéant, à ses obligations envers le Parlement.


As for aid for advertising used by certain AOCs, the French authorities have pointed out that the rules governing the parafiscal charges intended to finance the CIVDN were regularly notified and had already been examined and approved by the Commission.

Pour ce qui est des aides à la publi-promotion mises en place par certaines AOC, les autorités françaises ont signalé que le dispositif réglementaire relatif à la taxe parafiscale destinée au financement du CIVDN a fait l'objet de notifications régulières et avait déjà fait l'objet d'examen et approbation par la Commission.


The Anglo-Americans who had settled in Nova Scotia, on the lands of the deported Acadians, were exempted by the British colonial authorities from having to take up arms against their former compatriots, the New England rebels I might also point out that the British authorities did however have the opportunity to test the loyalty of the Acadians and even expressed some degree of appreciation for it.

En effet, les Anglo-américains qui s'étaient établis en Nouvelle-Écosse sur les terres des Acadiens déportés, furent exemptés par les autorités coloniales britanniques de l'obligation de prendre les armes contre leurs anciens compatriotes rebelles de la Nouvelle-Angleterre. On peut également noter ici que les autorités britanniques ont cependant pu éprouver la loyauté des Acadiens et même exprimer une certaine reconnaissance à leur égard.


English and French throughout Canada and the world. I am told it is a useful reference and useful tool as well (1120) The federal authorities also point out that it need not be the federal government by itself but that there are other partners involved, for example, the provincial and territorial governments, local governments, and perhaps even the private sector.

(1120) Les autorités fédérales ont également fait savoir que le gouvernement fédéral ne doit pas forcément être le seul intervenant et que les gouvernements provinciaux, territoriaux et locaux et peut-être même aussi l'entreprise privée peuvent intervenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'french authorities also pointed out that eurotunnel had doubled' ->

Date index: 2023-03-01
w