Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre for Independent French Employers
Employer's Notice and Reimbursement
French Employment Code
National Council of French Employers

Traduction de «french employed whereby » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Centre for Independent French Employers

Centre français des patrons indépendants | CFPI [Abbr.]


National Council of French Employers

Centre national du patronat français | Conseil national du patronat français | CNPF [Abbr.]


Exchange of Letters between the Government of Canada and the Government of the French Republic constituting an Agreement concerning the Employment of Dependents

Échange de lettres entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République française constituant un Accord relatif à l'emploi de personnes à charge


Subregional Tripartite Seminar on the Promotion of Equality of Opportunity and Treatment in Employment in French-speaking African Countries

Séminaire sous-régional tripartite sur l'égalité des chances et de rémunération dans les pays africains francophones


Employer's Notice and Reimbursement (french only)

Avis de l'employeur et demande de remboursement (français seulement)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This difference can be illustrated by the French law on redundancy. This is indisputably an internal public policy law, which means that any contract between a French employer and a French employed whereby the employee waived his rights to redundancy pay or agreed to shorter than normal periods of notice without compensation would be null and void.

Pour illustrer la différence entre règles d'ordre public interne et lois de police, on peut citer l'exemple du droit français du licenciement. Il s'agit de dispositions d'ordre public interne, ce qui signifie que tout contrat entre employeur et salarié par lequel le salarié renoncerait à l'indemnité de licenciement ou accepterait de voir réduite sa période de préavis sans compensation, serait nul.


This difference can be illustrated by the French law on redundancy. This is indisputably an internal public policy law, which means that any contract between a French employer and a French employed whereby the employee waived his rights to redundancy pay or agreed to shorter than normal periods of notice without compensation would be null and void.

Pour illustrer la différence entre règles d'ordre public interne et lois de police, on peut citer l'exemple du droit français du licenciement. Il s'agit de dispositions d'ordre public interne, ce qui signifie que tout contrat entre employeur et salarié par lequel le salarié renoncerait à l'indemnité de licenciement ou accepterait de voir réduite sa période de préavis sans compensation, serait nul.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'french employed whereby' ->

Date index: 2022-08-17
w