Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
As appropriate
As far as may be necessary
Cardiovascular involvement NEC+
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Department of French Guiana
Disorder of personality and behaviour
Franco-Nor'Wester
Franco-North-Wester
Franco-Northwester
Franco-Northwesterner
Franco-People of the North
French Guiana
French Overseas Department
French Overseas Territories
French overseas collectivity
French overseas department and region
French-speaking Nor'Wester
French-speaking North-Wester
French-speaking Northwester
French-speaking People of the North
French-speaking-Northwesterner
If appropriate
If necessary
If need be
In so far as necessary
Jealousy
Myocarditis+
Overseas territories of the French Republic
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Should the need arise
Territorial collectivities of the French Republic
Where appropriate
Where necessary
Where relevant
Where to Learn French or English

Vertaling van "french where " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Where to Learn French or English

Où apprendre l'anglais et le français


French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]

collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]


as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant

ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu


French Guiana [ Department of French Guiana ]

Guyane française


French-speaking People of the North [ Franco-People of the North | French-speaking Northwester | Franco-Northwester | French-speaking Nor'Wester | Franco-Nor'Wester | French-speaking North-Wester | Franco-North-Wester | French-speaking-Northwesterner | Franco-Northwesterner ]

Franco-Ténois [ Franco-Ténoise | Franco-Territorien | Franco-Territorienne ]


French overseas department and region [ French Overseas Department ]

département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]


A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go

Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?


Sleeping sickness NOS Trypanosomiasis NOS, in places where African trypanosomiasis is prevalent

Maladie du sommeil SAI Trypanosomiase SAI, en des lieux où la trypanosomiase africaine est répandue


American trypanosomiasis NOS Chagas' disease (chronic) (with):NOS | cardiovascular involvement NEC+ (I98.1*) | myocarditis+ (I41.2*) | Trypanosomiasis NOS, in places where Chagas' disease is prevalent

Maladie de Chagas (chronique) (avec):SAI | atteinte cardio-vasculaire NCA+ (I98.1*) | myocardite+ (I41.2*) | Trypanosomiase:SAI, en des lieux où la maladie de Chagas est répandue | américaine SAI
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
But if we find a population, a family or individual looking for Canada's protection after being sent to us by the United Nations, we do our best to ensure that those people are directed to a community where settlement services are available in French, where they can, for example, take French courses, work or be directed to institutions where there are French-language services.

Mais, si on trouve une population, une famille ou une personne qui cherche la protection du Canada après avoir été envoyée chez nous par les Nations Unies, on fait de notre mieux pour s'assurer que ces personnes sont destinées à une communauté où les services d'établissement sont disponibles en français, où elles peuvent, par exemple, poursuivre des cours de français, travailler ou être orientées vers les établissements où il y a des services en français.


In French where it reads 'notamment du Hezbollah' in the first sentence of paragraph 5, it should read in English 'especially Hizbollah' and in Czech 'a zejména Hizballáhu'.

Le passage «notamment du Hezbollah» à la première phrase du paragraphe 5 devrait être traduit par «especially Hizbollah» en anglais et «a zejména Hizballáhu» en tchèque.


What our decision says is that the service must be available in English where English is the majority language and in French where French is the majority language, and that the second audio track must provide service in the minority language.

Le sens de notre décision, c'est que le service doit être offert en anglais là où l'anglais est la langue de la majorité ou en français là où le français est la langue de la majorité, et que la seconde piste audio doit donner le service dans la langue de la minorité.


If he wants to criticise the French Government, he should not do it here, because it is not the job of this House to judge the French Government. Come and do it in a different forum, Mr Lipietz, in our own country, where people will be able to give you an answer.

S’il veut critiquer le gouvernement français, ce n’est pas ici qu’il faut le faire, car cette Assemblée n’a aucune vocation à juger le gouvernement français: venez donc le faire dans d’autres enceintes, dans notre propre pays où les gens pourront vous répondre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As of 1 September 2001, two protected areas for juveniles established, one off the west coast of France and one off the south and southwest of Ireland, where it is prohibited to use towed net of mesh size range 55 to 99 mm. Fixed gear of mesh size less than 120 mm prohibited in the area off the Irish coast and, in the area off the French coast, forbidden to fish using any fixed gear of mesh size less than 100 mm.

À compter du 1er septembre 2001, deux zones protégées sont établies pour les juvéniles, l'une au large de la côte ouest de la France et l'autre au large de la côte sud-est de l'Irlande, dans lesquelles il est interdit d'utiliser des filets remorqués dont le maillage est compris entre 55 et 99 mm. Les filets fixes d'un maillage inférieur à 120 mm sont interdits dans la zone située au large de la côte irlandaise et, dans la zone située au large de la côte ouest de la France, il est interdit de pêcher à l'aide d'un filet fixe dont le maillage est inférieur à 100 mm.


How can the Council justify the situation where an official representative of the French Presidency of the Council can, notwithstanding the favourable verdict handed down in the experts' report on Austria and the consequent lifting of the unjustified 'sanctions' against Austria, continue unopposed publicly to assert such a rejectionist, aggressive and offensive attitude to another European Union country that is a full member on an equal footing?

Comment le Conseil peut-il justifier qu’un représentant officiel de la Présidence française du Conseil continue d’afficher sans rencontrer aucune opposition – en dépit du jugement positif formulé dans le rapport des experts sur l’Autriche et de la levée des « sanctions » injustifiées contre l’Autriche qui en a résulté – une telle attitude de rejet, agressive et blessante à l’égard d’un État qui est un membre à part entière et égal en droit de l’Union européenne?


We believe that, if our first aim is to create a situation where a train can reasonably travel from Hamburg to Lisbon, the first thing we have to do is to see to it that that train can belong to a German company, a French company, a Spanish company, a Portuguese company etc. These may be public or private, nobody is questioning that, but it is obvious that, if we integrate the network, this automatically leads to an opening up of our market.

Et nous pensons que justement, si nous faisions en sorte, pour commencer, qu'un train puisse circuler raisonnablement de Hambourg à Lisbonne, la première chose que nous devons faire, c'est que ce train puisse appartenir à une compagnie allemande, une compagnie française, une compagnie espagnole, une compagnie portugaise, etc. Ensuite, elles seront publiques ou privées, personne n'entre dans cette question, mais il est évident que, si nous intégrons le réseau, nous aurons automatiquement une ouverture du marché.


This agreement will allow citizens challenging a contravention of a federal regulation to have their proceedings conducted in French throughout Ontario, and to receive judicial services in French where there is significant demand.

Cette entente permettra aux citoyens et aux citoyennes qui contestent une contravention ou un règlement fédéral d'avoir leur procès en français, partout en Ontario, en plus de recevoir les services judiciaires en français là où il existe une demande importante.


Section 13(1)(b) of the existing law says that decisions shall be in both English and French where the proceedings leading to that decision were conducted in whole or in part in both English and in French.

Selon l'alinéa 13(1)b) de la loi actuelle, les décisions doivent être rendues en anglais et en français lorsque les débats se sont déroulés, en tout ou en partie, en anglais et en français.


In the agreement we signed with the Government of Quebec, English speaking citizens can, on request, obtain full access to active measures, while all the agreements we have signed across Canada have required that French speaking citizens be able to obtain service in French where numbers warrant.

Dans l'accord que nous avons signé avec le gouvernement du Québec, les citoyens de langue anglaise peuvent obtenir, sur demande, tout accès à un service de mesures actives alors que, dans tous les accords à travers le Canada, nous avons exigé que tout citoyen francophone puisse obtenir le service en langue française là où la demande le justifie.


w