Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Translation

Traduction de «friend from avalon for his remarks and his presence tonight » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I want to congratulate my colleague and friend from Avalon for his remarks and his presence tonight to take part in what is a historic event.

Monsieur le Président, j'aimerais féliciter mon collègue et ami de la circonscription d'Avalon pour ses observations et sa présence ici ce soir à l'occasion de cet événement historique.


The member for Nepean is getting a little agitated at our presence in the House today, and I hope he is agitated. I hope he is getting a lesson from some of the women in his caucus about his patronizing, chauvinist remarks when it comes to day care and women.

Le député de Nepean est rendu un peu nerveux par notre présence à la Chambre aujourd'hui, et c'est ce que j'espérais, tout comme j'espère que certaines femmes de ce caucus lui serviront une bonne leçon au sujet des remarques paternalistes et phallocrates qu'il a faites au sujet des femmes et des garderies.


I would also go further and ask the hon. member for Markham not only to revisit the history of the previous government, but to spend some time studying those policies so that his government might become a little more adept at taking some political risks and doing the right thing for Canadians as opposed to focusing on the short term, poll driven, focus group economics that is going to drive Canadians and Canada into the ground (1610) Mr. Jason Kenney (Calgary Sou ...[+++]

J'irais plus loin en demandant au député de Markham non seulement de repenser à ce qu'a fait le gouvernement précédent, mais d'étudier un peu les politiques de ce dernier, dans l'espoir que son gouvernement acquière plus d'habilité à prendre des risques politiques et à faire les bons choix pour les Canadiens, au lieu d'observer ...[+++]


Hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Mr. Speaker, today we thank a friend who came to Canada from his native Italy to seek a better life and by his presence here he enriched the lives of all of us.

L'hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Monsieur le Président, nous remercions aujourd'hui un ami venu d'Italie dans l'espoir de se tailler un avenir meilleur au Canada, un ami dont la présence dans cet endroit a enrichi notre vie à tous.


apologize for my English pronunciation, but I must read this poem in the language in which it was written by its author. In reference to those events, including his arrest, Mr. Godin wrote: [English] They followed me, they taped me They spied on me, they tripped me They broke in on me, they fell down on me They hooked me, they trapped me They arrested me without a warrant without a reason, without a word, wi ...[+++]thout a look and they frisked my brain They jailed me, they banned me, they exiled me They laughed at me, they tried to destroy me And there was a big silence around here then There was a sort of continental silence All my friends had left town None of the usual talkers could find his words or his breath None of the usual writers could find his pen or his ink But still I am here tonight and I'm gonna be here for a long long time decades and decades after they'll have disappeared from here I'll be hanging around looking for justice, looking for peace looking after my brothers and sisters [Translation] This is what Mr. Godin wrote following the October 1970 events, and I think we should all reflect on these words.

[Anglais] They followed me, they taped me They spied on me, they tripped me They broke in on me, they fell down on me They hooked me, they trapped me They arrested me without a warrant without a reason, without a word, without a look and they frisked my brain They jailed me, they banned me, they exiled me They laughed at me, they tried to destroy me And there was a big silence around here then Th ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'friend from avalon for his remarks and his presence tonight' ->

Date index: 2022-01-13
w