Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frith sat where senator lynch-staunton now sits " (Engels → Frans) :

I remember sitting in a hearing of the Legal and Constitutional Affairs Committee on Senator Lynch-Staunton's bill, hearing senator after senator say, " Why do we not see the Governor General more often up on the hill giving assent?" The astonishing thing is that the bill now before us is now a government bill.

Je me rappelle avoir assisté à une séance du Comité des affaires juridiques et constitutionnelles qui étudiait un projet de loi du sénateur Lynch-Staunton, écoutant sénateur après sénateur dire: «Pourquoi le gouverneur général ne vient-il pas plus souvent sur la colline octroyer la sanction?» Ce qu'il y a d'étonnant cette fois-ci, c'est que le projet de loi dont vous êtes saisis est un projet de loi qui émane du gouvernement.


When Senator Frith sat where Senator Lynch-Staunton now sits, day in and day out during the GST debate, he hammered us unremittingly, resorting from time to time to what I thought at the time were some pretty underhanded methods of attack.

Lorsque le sénateur Frith occupait la place que le sénateur Lynch-Staunton occupe maintenant, il nous a attaqués sans relâche, jour après jour, durant le débat sur la TPS, en recourant, de temps à autre, à ce qui me paraissait à l'époque être des coups bas.


Senator Lynch-Staunton: I do not object to that, but perhaps chairmen who want their committees to sit while the Senate is sitting could give us more warning than the one we are getting now.

Le sénateur Lynch-Staunton: Je n'y vois pas d'inconvénient.


Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, can Senator Kirby cite one example where a government bill had been passed by the House of Commons and, upon introduction at second reading in the Senate, its sponsor has said, " Ignore what the bill says, because I can tell you now that once you go to committee, we will tailor a bill totally different from the one that the House has passed" ?

Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, le sénateur Kirby peut-il nous donner un exemple d'un projet de loi d'initiative ministérielle qui a été adopté à la Chambre des communes, dont le parrain aurait déclaré, au début de l'étape de la deuxième lecture au Sénat et avant même que des amendements soient proposés: «Ne tenez pas compte de ce que dit le projet de loi, parce que je tiens à vous aviser que, en comité, nous allons le modifier au point où il ne ressemblera en rien à la mesure qu'a adoptée l'autre endroit».


As Senator Lynch-Staunton pointed out the daily Routine of Business is a class of parliamentary proceedings where the Senate deals with items that enable it, by and large, to organize its Orders of the Day for subsequent sittings.

Comme le sénateur Lynch-Staunton l'a fait remarquer, la période réservée à l'étude des affaires courantes quotidiennes est une période où le Sénat étudie des questions qui lui permettent, en général, d'organiser l'ordre du jour de ses prochaines séances.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frith sat where senator lynch-staunton now sits' ->

Date index: 2020-12-19
w