Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balance brought forward from previous year
Balance carried forward from previous year
Balance carried over from last year
Balance from last bill
Brought forward from preceding fiscal year
Lasting from the back
Lasting from the front
Profit brought forward
Profit carried forward from previous year
Retained earnings
Surplus carried forward from previous year

Vertaling van "from gaza last " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year

report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent


Protocol on Withdrawal of Israeli Forces from the Gaza Strip and Jericho Area

Protocole relatif au retrait des forces israéliennes de la bande de Gaza et de la région de Jéricho


Plant Protection Import Requirements for fresh strawberries from Gaza

Exigences phytosanitaires relatives à l'importation de fraises fraîches de Gaza


A rare neurologic disease with characteristics of unpredictable, transient and spontaneous unresponsiveness lasting from hours to days, with a frequency of three to seven attacks per year, in the absence of readily discernible toxic, metabolic or str

stupeur récurrente idiopathique






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– Mr President, the reply received recently by President Buzek from Prime Minister Netanyahu justifying his refusal to allow this Parliament’s delegation to enter Gaza last December requires a robust response.

– (EN) Monsieur le Président, la réponse transmise récemment par le Premier ministre Netanyahou au président Buzek, dans laquelle il justifiait son refus d’autoriser la délégation du Parlement européen à entrer à Gaza en décembre dernier, exige une réponse vigoureuse.


I am quoting from the speech made at the gates of Gaza last Saturday by the Israeli peace campaigner and Sakharov prizewinner Nurit Peled, who was there with other Palestinian and Israeli demonstrators.

Ces paroles sont celles de Mme Nurit Peled, militante israélienne de la paix, prix Sakharov. Elle les a prononcées samedi dernier, au milieu d'autres manifestants, palestiniens et israéliens, aux portes de Gaza.


– (PL) During January’s plenary session, the European Parliament adopted a resolution on the conflict in the Gaza Strip. Both sides in the conflict were urged to implement an immediate and lasting ceasefire and to halt military activities (Israeli’s military action and Hamas’ rockets), which had for some time prevented aid and humanitarian assistance from getting through to the citizens of the territory where the conflict was being ...[+++]

– (PL) Lors de la session plénière de janvier, le Parlement européen a adopté une résolution sur le conflit dans la bande de Gaza demandant aux deux parties d’instaurer un cessez-le-feu immédiat et durable et de cesser les activités militaires (les opérations militaires israéliennes et les tirs de roquettes du Hamas), qui empêchent depuis un certain temps l’aide et l’assistance humanitaire d’arriver jusqu’aux citoyens du territoire où se déroulent les opérations.


– (FR) Mr President, Commissioner, the day will indeed come when we have to separate the good from the evil, but I think that, today, it is more urgent that we make our demands, which are: an immediate truce, with an end to rockets being launched into Israel and to Israeli operations in Gaza; the delivery of humanitarian aid; a lasting ceasefire, with an end to trafficking in weapons and munitions, with effective surveillance of the border between Egypt and Gaza, with the withdrawal of Israeli troops and with the reopening of the crossing poin ...[+++]

– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, il faudra bien un jour dire où est le bien et où est le mal, mais je crois qu’aujourd’hui, il est plus urgent de formuler nos exigences, qui sont: une trêve immédiate avec arrêt des lancements de roquettes vers Israël, arrêt des opérations israéliennes à Gaza et acheminement des secours humanitaires, un cessez-le-feu durable avec arrêt des trafics d’armes et de munitions, avec surveillance efficace de la frontière entre l’Égypte et Gaza, avec retrait des troupes d’Israël et réouverture des postes de passage et enfin, levée de l’embargo, et tout cela, simultanément.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
From the contacts and meetings which the Delegation had with Palestinian and Israeli officials, it drew the conclusion that the withdrawal of the Israeli settlers from Gaza last summer and other measures, such as the construction of the wall - which is still going on - and the cutting-off of Jerusalem from the rest of the occupied Palestinian territories are unilateral acts carried out by Israel and not part of the Road Map or a new peace process, the aim of which is to establish a state of affairs which benefits the Israeli side alone.

Les contacts et les réunions que la délégation a pu avoir avec les responsables palestiniens et israéliens lui ont permis de conclure que l’opération de retrait des colons de la bande de Gaza menée l’été dernier ainsi que les autres mesures, comme la construction du mur, qui se poursuit, et la séparation de Jérusalem du reste des territoires palestiniens occupés, constituaient des actes unilatéraux posés par Israël en dehors du cadre de la Feuille de route ou d’un nouveau processus de paix, actes dont l’objectif est de créer un état de fait qui ne bénéficie qu ...[+++]


On the whole question of the settlement greenhouses, for example, the thing we had hoped for from this is that the market mechanism that was there would keep going, keep the Palestinians at work who were working in those greenhouses before, and allow the movement of the produce that's outside the settlements, that's been rotting in Gaza for the last few years, to also move.

En ce qui concerne les serres des colonies, par exemple, nous espérions que le jeu du marché allait se poursuivre et que les Palestiniens qui travaillaient dans les serres continueraient d'y travailler et que la circulation des fruits et légumes à l'extérieur des colonies qui pourrissent à Gaza depuis quelques années allaient aussi se faire.


It recalled its support for the Israeli withdrawal from Gaza and parts of the northern West Bank, in line with the framework outlined in the conclusions of the European Council of March 2004 and as an initial stage towards achieving a fair, lasting and comprehensive peace in the Middle East.

Il a rappelé qu'il soutenait le retrait israélien de Gaza et de certaines parties du nord de la Cisjordanie, conformément au cadre tracé dans les conclusions du Conseil européen de mars 2004, et en tant que première étape sur la voie d'une paix équitable, durable et globale au Moyen-Orient.


During lunch the Ministers took stock of the Middle East Peace Process, including developments in the plan for withdrawal from Gaza and the prospect of a meeting between the Israeli Prime Minister and the President of the Palestinian Authority scheduled for 21 June, which is considered to be crucial for relaunching the political negotiations and moving towards a just and lasting peace.

Les ministres, au déjeuner, ont fait le point sur le processus de paix au Proche-Orient, y compris les développements relatifs au plan de retrait de Gaza et la perspective d'une rencontre entre le premier ministre israélien et le président de l'Autorité palestinienne prévue pour le 21 juin, qui est considérée comme cruciale pour relancer les négociations politiques et avancer vers une paix juste et durable.


The GCC and the EU welcomed the prospect of Israel’s withdrawal from Gaza and from certain parts of the northern West Bank as an initial stage in the process towards achieving a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East.

Le CCG et l'UE se sont félicités de la perspective du retrait israélien de Gaza et de certaines parties du Nord de la Cisjordanie en tant que première étape du processus vers la réalisation d'une paix juste, durable et globale au Moyen-Orient.


Building on the experience developed from two similar projects approved last year, the Commission has also agreed to provide another € 15 million in order to assist in the recovery of the private sector in the West Bank, Gaza and East Jerusalem which has been facing an extremely difficult situation.

Tirant parti de l'expérience acquise dans le cadre de deux projets analogues approuvés l'année dernière, la Commission a également accepté de dégager € 15 millions supplémentaires pour favoriser la reprise du secteur privé en Cisjordanie, à Gaza et à Jérusalem-Est, où il connaît une situation extrêmement difficile.




Anderen hebben gezocht naar : balance from last bill     lasting from the back     lasting from the front     profit brought forward     retained earnings     from gaza last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from gaza last' ->

Date index: 2023-10-08
w