Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Counterpart receipts from foreign aid

Vertaling van "from my counterpart " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
UNITAR/UNDP Seminar for Development Planners from English-speaking Developed Countries in Africa and their UNDP Counterparts

Séminaire UNITAR/PNUD à l'intention des planificateurs du développement originaires des pays africains anglophones les moins avancés et de leurs homologues du PNUD


counterpart from the beneficiary,but not simultaneous

contre-prestation non simultanée de la part du bénéficiaire


counterpart receipts from foreign aid

fonds en monnaie locale représentant la contrepartie de l'aide étrangère


Getting the Most from my Network and Preparing for Interviews

Tirer le maximum de mon réseau et la préparation aux entrevues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I cannot speak for future provincial governments, but certainly from my conversations with my counterparts the current ones seem very positive.

Je ne peux pas dire ce que feront les gouvernements provinciaux futurs, mais d'après les conversations que j'ai eues avec mes homologues, les gouvernements actuels semblent très positifs.


I just came back from a conference in Denver with my counterparts from the U.S. and Mexico, where we discussed these very issues.

Je reviens tout juste d'une conférence à Denver où j'ai discuté de ces mêmes questions avec mes homologues des États-Unis et du Mexique.


It is the first time in my three years as Commissioner that my counterpart from the Council has attended such a debate in plenary.

C’est la première fois, au cours de mes trois années passées en tant que commissaire, que mon homologue du Conseil a assisté à ce type de débat en séance plénière.


Just after that first round, I had the satisfaction, on 1 August, of signing, together with my counterparts from throughout the world, from the African Union, from the French-speaking community and from the Carter Foundation, a joint declaration that was basically designed to point out how impressed we were – and I quote – with the strong turnout of Congolese male and female voters and with the participation of the political party witnesses and the national observers in the election of 30 July.

Au lendemain de ce premier tour, j’ai eu, le 1er août, la satisfaction de signer, avec mes homologues venus du monde entier, de l’Union africaine comme de la francophonie ou de la fondation Carter, une déclaration commune qui tenait en substance à signaler combien nous étions impressionnées - je cite - par la forte mobilisation des électeurs et électrices congolais et par la participation des témoins des partis politiques et des observateurs nationaux au scrutin du 30 juillet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, as shadow rapporteur for my group, I should like to extend sincere thanks to the rapporteur, Mr Cashman, to all of my counterparts from the other groups and, of course, to the Luxembourg presidency for the work we have done together.

- (DE) Monsieur le Président, en ma qualité de rapporteur fictif pour mon groupe, je tiens à exprimer nos remerciements sincères au rapporteur, M. Cashman, à tous mes collègues des autres groupes et, bien entendu, à la présidence luxembourgeoise pour le travail que nous avons accompli ensemble.


After two meetings of the working parties established by the Portuguese Presidency, a meeting of the Troika, and a great many bilateral contacts with my counterparts from the other Member States, here are some of the objectives that seem to have attracted the broadest consensus within the Council.

Après deux réunions des groupes de travail mis en place par la présidence portugaise, la tenue d'une réunion de la Troïka et de très nombreux contacts bilatéraux avec mes collègues des Quinze, voici quelques-uns des objectifs qui nous paraissent les plus largement partagés au sein du Conseil.


After two meetings of the working parties established by the Portuguese Presidency, a meeting of the Troika, and a great many bilateral contacts with my counterparts from the other Member States, here are some of the objectives that seem to have attracted the broadest consensus within the Council.

Après deux réunions des groupes de travail mis en place par la présidence portugaise, la tenue d'une réunion de la Troïka et de très nombreux contacts bilatéraux avec mes collègues des Quinze, voici quelques-uns des objectifs qui nous paraissent les plus largement partagés au sein du Conseil.


Last week my counterpart from Port Moody-Coquitlam tried to give the justice minister over 10,000 letters from Canadians who oppose this inclusion.

La semaine dernière, mon collègue, le député de Port Moody-Coquitlan, a tenté de remettre au ministre de la Justice plus de 10 000 lettres de Canadiens qui s'opposent à l'insertion de cette expression.


Mr. Maurice Godin (Châteauguay): How does the Prime Minister think he can improve co-ordination between the RCMP and the federal and provincial police forces, which has been, up to now, absolutely inefficient, especially in my own riding of Châteauguay? (1455) Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada): Mr. Speaker, I am personally in contact with my counterparts, Mr. Middlemiss, in Quebec, and Mr. Christopherson, in Ontario, and I have received assurances from the commissioner of ...[+++]

M. Maurice Godin (Châteauguay): Comment le premier ministre compte-t-il rendre possible la coordination policière entre la GRC et les forces policières fédérales et provinciales alors que, à ce jour, elle a été totalement inefficace, en particulier chez nous, dans la circonscription de Châteauguay (1455) L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada): Monsieur le Président, je suis en contact personnellement avec mon homologue québécois, M. Middlemiss, et aussi avec mon homologue ontarien, M. Christopherson, et je suis assuré par le commissaire de la GRC qu'il est lui-même en contact ...[+++]


I have learned about the B.C. forest fires and the evacuations from 2003, but I heard it from my counterparts in B.C.; never have I seen anything federal like an exhaustive list of things learned from B.C. or learned from the flooding in Quebec.

J'ai entendu parler des incendies de forêt en Colombie-Britannique et des évacuations qui y ont été faites en 2003, mais ce sont mes homologues de la Colombie-Britannique qui me l'ont dit; jamais je n'ai vu un document fédéral à ce sujet, par exemple une liste exhaustive des leçons apprises en Colombie-Britannique ou des leçons apprises à la suite des inondations survenues au Québec.




Anderen hebben gezocht naar : counterpart receipts from foreign aid     from my counterpart     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from my counterpart' ->

Date index: 2023-01-11
w