Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from nato yet sudanese president » (Anglais → Français) :

A. whereas the government of South Sudan has struggled to establish a functioning state since declaring independence from Sudan on 9 July 2011; whereas after rumours about a planned coup surfaced in Juba in late 2012, South Sudanese President Salva Kiir issued a series of decrees making major changes to the senior leadership of South Sudan’s government and military, and to his party, without a broad consensus;

A. considérant que les autorités sud-soudanaises peinent à établir un État viable depuis que leur pays est devenu indépendant du Soudan, le 9 juillet 2011; considérant qu'après que des rumeurs eurent couru à Djouba à la fin de l'année 2012, qui affirmaient qu'un coup d'État avait été ourdi, M. Salva Kiir, le président sud-soudanais, a opéré par une série de décrets des changements majeurs à la tête de l'État, de l'armée et de son parti, sans bénéficier d'un large consensus;


Canadians are in Afghanistan after having been invited by the Afghan government, in a UN backed mission with 37 other counties from NATO, yet Sudanese President al-Bashir has categorically refused to allow the transfer from the African Union to the United Nations operation.

Les Canadiens sont présents en Afghanistan, car ils ont été invités par le gouvernement afghan. Il s'agit d'une mission avalisée par les Nations Unies qui comprend 37 autres pays de l'OTAN.


The trip was a key opportunity to discuss an EU coordinated approach with the South Sudanese President, Salva Kiir Mayarditt, as well as other representatives of the government and from the international donor community.

Ce voyage a été une occasion privilégiée de discuter d'une approche coordonnée de l'UE avec le président du Soudan du Sud, M. Salva Kiir Mayarditt, ainsi qu'avec d'autres représentants du gouvernement et de la communauté internationale des donateurs.


During the visit, Commissioner Piebalgs is scheduled to meet the Sudanese Vice-President, Ali Osman Taha, and South Sudanese President, Salva Kiir Mayarditt, as well as other representatives of both governments and from the international donor community.

Lors de sa visite, le Commissaire Piebalgs rencontrera le Vice-président soudanais Ali Osman Taha et le Président sud-soudanais Salva Kiir Mayardiit ainsi que d'autres représentants des deux gouvernements et de la communauté internationale des donateurs.


54. Welcomes the execution by Belgium of the arrest warrant issued by ICC Pre-Trial Chamber III against Jean Pierre Bemba, on 3 July 2008; notes with great concern, however, that eight arrest warrants issued by the ICC, including those against four senior leaders of the Lord's Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in the DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb and Sudanese President Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, have not yet been executed; deplores the persistent failure and refusal of Sudan to arrest and transfer the suspects to the ICC in continuous disregard of its obligations under UN Security Council Resolution ...[+++]

54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects ...[+++]


54. Welcomes the execution by Belgium of the arrest warrant issued by ICC Pre-Trial Chamber III against Jean Pierre Bemba, on 3 July 2008; notes with great concern, however, that eight arrest warrants issued by the ICC, including those against four senior leaders of the Lord's Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in the DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb and Sudanese President Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, have not yet been executed; deplores the persistent failure and refusal of Sudan to arrest and transfer the suspects to the ICC in continuous disregard of its obligations under UN Security Council Resolution ...[+++]

54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects ...[+++]


54. Welcomes the execution by Belgium of the arrest warrant issued by ICC Pre-Trial Chamber III against Jean Pierre Bemba, on 3 July 2008; notes with great concern, however, that eight arrest warrants issued by the ICC, including those against four senior leaders of the Lord’s Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in the DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb and Sudanese President Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, have not yet been executed; deplores the persistent failure and refusal of Sudan to arrest and transfer the suspects to the ICC in continuous disregard of its obligations under UN Security Council Resolution ...[+++]

54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects ...[+++]


The position of the African Union from July 2009, and also of the Arab League, which are refusing to cooperate with the International Criminal Court in this matter, provides clear evidence that many representatives of these countries simply do not see in the actions of Sudanese President Omar al-Bashir the kind of deeds that should be judged before the International Criminal Court.

La position de l’Union africaine à partir de juillet 2009, et celle de la Ligue arabe également, qui refusent de coopérer avec la Cour pénale internationale dans cette affaire, prouvent clairement que de nombreux représentants de ces pays ne voient tout simplement pas, dans les actes du président soudanais Omar El-Béchir, le type de faits qui doivent être jugés par la Cour pénale internationale.


Moreover, we are strongly encouraged by the letter from Sudanese President Bashir to the UN Secretary General and the chairman of the AU Commission, Alpha Oumar Konaré, accepting the UN's proposed assistance to the African Union Mission in Sudan.

Nous sommes fortement encouragés par la lettre du président du Soudan, M. Bashir, adressée au secrétaire général des Nations Unies et au président de la Commission de l'Union africaine, Alpha Oumar Konaré, dans laquelle il accepte l'aide que les Nations Unies ont proposé d'apporter à la Mission de l'Union africaine au Soudan.


There was no indication from the representatives of the Governor General that the Office of the Governor General had any concern for any analysis or real, significant reduction in spending, or even for recommendation 5 mentioned earlier (1950) And yet, the President of the Treasury Board himself, in response to a question I asked him last week concerning the need to add up all the various expenses relating to the Governor General's mandate, gave this answer, and I quote:

Les représentantes de la Gouverneure générale n'ont nullement indiqué que le Bureau du Gouverneur général est préoccupé par une analyse et une réduction manifeste et significative des dépenses, non plus que par la recommandation 5 mentionnée plus tôt (1950) Pourtant, le président du Conseil du Trésor lui-même, en réponse à une question que je lui adressais la semaine dernière concernant le besoin que soient comptabilisées toutes les dépenses afférentes au mandat de la Gouverneure générale, répondait, et je cite:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from nato yet sudanese president' ->

Date index: 2024-11-27
w