Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Senator Angus Regarding the Bank of Canada?

Traduction de «from senator angus regarding » (Anglais → Français) :

Senator Angus: Regarding directors' liability, I am inferring from what you were starting to say, sir, that the provisions in Bill C-5 are not adequate, in your opinion, with respect to directors.

Le sénateur Angus: En ce qui concerne la responsabilité des administrateurs, je déduis de ce que vous commenciez à dire, monsieur, qu'à votre avis, les dispositions du projet de loi C-5 relatives aux administrateurs ne sont pas adéquates.


Senator Angus: Regarding the Bank of Canada?

Le sénateur Angus: Concernant la Banque du Canada?


having regard to the bipartisan letters of 22 February 2012, from 20 US Senators, and of 14 May 2012, from 51 Members of the US House of Representatives, to US President Barack Obama,

vu les lettres adressées à Barack Obama, Président des États-Unis, le 22 février 2012, par vingt membres des deux partis du Sénat des États-Unis, et le 14 mai 2012, par cinquante-et-un membres des deux partis de la Chambre des représentants des États-Unis,


having regard to the bipartisan letters of 22 February 2012, from 20 US Senators, and of 14 May 2012, from 51 Members of the US House of Representatives, to US President Barack Obama,

– vu les lettres adressées à Barack Obama, Président des États-Unis, le 22 février 2012, par vingt membres des deux partis du Sénat des États-Unis, et le 14 mai 2012, par cinquante-et-un membres des deux partis de la Chambre des représentants des États-Unis,


What Senator John Kerry said the day before yesterday and Barack Obama said this evening with regard to Egypt should also have come from you.

Ce que le sénateur John Kerry a dit avant-hier et ce que Barack Obama a déclaré ce soir au sujet de l’Égypte auraient également dû venir de vous.


I have a second delayed answer to a question raised in the Senate on February 15, 2005, by Senator Angus regarding the Canada Pension Plan influence on investment markets and a final delayed answer to an oral question raised in the Senate on March 10, 2005, by Senator Kinsella regarding ballistic missile defence.

J'ai une deuxième réponse différée à une question posée au Sénat le 15 février 2005 par le sénateur Angus, concernant l'influence du Régime de pensions du Canada sur les marchés des fonds d'investissement, et une réponse différée à une question orale posée au Sénat le 10 mars 2005 par le sénateur Kinsella, au sujet de la défense antimissile balistique.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table a delayed answer to a question raised in the Senate on March 7, 2002, by Senator Angus, regarding the U.S. Department of State report on money laundering.

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer une réponse différée à une question orale de l'honorable sénateur Angus, posée le 7 mars 2002, concernant le rapport du département d'État américain sur le blanchiment d'argent.


Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question of March 21, 2000, from Senator Angus regarding job creation and possible mismanagement of funds, request for statistics on jobs created; a response to a question of April 6, 2000, by Senator Stratton regarding the growth of the Employment Insurance Fund, disbursement of surplus funds; a response to questions of May 17, 2000, by Senator Lynch-Staunton and Senator Roberge regarding the data bank on details of private citizens, verification of accuracy of information and availability of information to other departments; a response to a ...[+++]

L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai la réponse à une question qui a été posée le 21 mai 2000 par le sénateur Angus au sujet de la création d'emplois et d'une possible mauvaise gestion de fonds, et d'une demande de données sur les emplois créés; la réponse à une question qui a été posée le 6 avril 2000 par le sénateur Stratton au sujet de la croissance du fonds d'assurance-emploi et de l'utilisation de l'excédent; la réponse à une question qui a été posée le 17 mai 2000 par les sénateurs ...[+++]


While we welcome the adoption of the legislation regarding the Khmer Rouge Tribunal, both by the National Assembly and by the Senate, it should be borne in mind that we are still awaiting the official statement from the United Nations on the draft text.

Si nous nous réjouissons de l'adoption de ce texte par l'assemblée nationale et le sénat, il faut garder à l'esprit que nous attendons toujours la déclaration officielle des Nations unies à son propos.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from senator angus regarding' ->

Date index: 2023-08-23
w